Epigram 12.101: Addition of [eng] Myiscus, shooting me, whom the Loves …
Epigram 12.100: Addition of [fra] Vers quel port inconnu, vers quels …
Epigram 12.100: Addition of [eng] To what strange haven of desire …
Epigram 12.99: Addition of [fra] Éros m’a capturé ! Voilà ce …
Epigram 12.99: Addition of [eng] I am caught by Love, I …
Epigram 12.98: Addition of [fra] La cigale des Muses, Amour l’a …
Epigram 12.98: Addition of [eng] Love, tying down the Muses’ cicada …
Epigram 12.97: Addition of [fra] Eupalamos, rose et vermeil comme Éros, …
Epigram 12.97: Addition of [eng] Eupalamus is ruddy red like Love, …
Epigram 12.96: Addition of [fra] Non sans raison, tel dicton proclame …
Epigram 12.96: Addition of [eng] Not in vain is this saying …
Epigram 12.95: Addition of [fra] Si tu es, Philoclès, le chéri …
Epigram 12.95: Addition of [eng] Philocles, if thou art beloved by …
Epigram 12.94: Addition of [fra] Le torse de Diodore, Héraclite et …
Epigram 12.94: Addition of [eng] Delightful is Diodorus and the eyes …
Epigram 12.93: Addition of [fra] Les garçons ? un labyrinthe sans …
Epigram 12.93: Addition of [eng] Boys are a labyrinth from which …
Epigram 12.92: Addition of [fra] Traîtes à mon âme, chiens en …
Epigram 12.92: Addition of [eng] O eyes, betrayers of the soul, …
Epigram 12.91: Addition of [fra] Un double Amour qui brûle une …