Epigram 8.58: Addition of [fra] « Nonna fille de Philtatios. — …
Epigram 8.57: Addition of [eng] O groans and tears and cares …
Epigram 8.57: Addition of [fra] O gémissements, larmes et soucis nocturnes! …
Epigram 8.56: Addition of [eng] Another of the saints might vie …
Epigram 8.56: Addition of [fra] Que pour ses autres vertus quelque …
Epigram 8.55: Addition of [eng] This temple (it was not allowed …
Epigram 8.55: Addition of [fra] Cette église, n'ayant pas le droit …
Epigram 8.54: Addition of [eng] An angel of dazzling lightness carried …
Epigram 8.54: Addition of [fra] Un ange de lumière, tout resplendissant, …
Epigram 8.53: Addition of [eng] The Trinity for which thou didst …
Epigram 8.53: Addition of [fra] La Trinité que tu appelais de …
Epigram 8.52.b: Addition of [eng] Favour us, ye martyrs ! Dear …
Epigram 8.52.b: Addition of [fra] Martyrs, soyez-lui propices: elle ne vous …
Epigram 8.52: Addition of [eng] Dear Sarah, how didst thou leave …
Epigram 8.52: Addition of [fra] Chère Sarah, comment as-tu pu quitter …
Epigram 8.51: Addition of [eng] Abraham gave his son a sacrifice …
Epigram 8.51: Addition of [fra] Abraham a donné en sacrifice à …
Epigram 8.50: Addition of [eng] Neither sickness nor age, the common …
Epigram 8.50: Addition of [fra] Ni la maladie ni la vieillesse …
Epigram 8.49: Addition of [eng] Faith translated Enoch and Elias, but …