Epigram 8.188: Modification of [fra] Qui que tu sois, toi qui …
Epigram 8.189: Addition of [fra] Arrêtez-vous près de moi et pleurez …
Epigram 8.188: Addition of [eng] Lay whoever passes by my tomb …
Epigram 8.188: Addition of [fra] Qui que tu sois, toi qui …
Epigram 8.187: Addition of [eng] "Who and whose son?" "The slab …
Epigram 8.187: Addition of [fra] « Qui était-il et quel était …
Epigram 8.187: Modification of [grc] τίς τίνος; οὐκ ἐρέει στήλη: πρὸ …
Epigram 8.186: Addition of [eng] Let the monuments of the dead …
Epigram 8.186: Addition of [fra] Que les monuments des morts soient …
Epigram 8.185: Addition of [eng] The lower courses of the tomb …
Epigram 8.185: Addition of [fra] Un mur pris dans des arcs-boutants, …
Epigram 8.184: Addition of [eng] The tomb of Mausolus is vast, …
Epigram 8.184: Addition of [fra] Le tombeau de Mausole est gigantesque, …
Epigram 8.183: Addition of [eng] Woe is me! I foresee some …
Epigram 8.183: Addition of [fra] Ah ! comme je prévois quelque …
Epigram 8.182: Addition of [eng] Avoid, all men, the wicked profaner …
Epigram 8.182: Addition of [fra] Le criminel, fléau des tombes, fuyez-le …
Epigram 8.181: Addition of [eng] How long did I outlive the …
Epigram 8.181: Addition of [fra] Que de mortels j'ai vus passer …
Epigram 8.180: Addition of [eng] As I journeyed I saw an …