Texts
νηῶν ὠκυπόρων ὃς ἔχεις κράτος, ἵππιε δαῖμον,
— Paton edition
καὶ μέγαν Εὐβοίης ἀμφικρεμῆ σκόπελον,
οὔριον εὐχομένοισι δίδου πλόον Ἄρεος ἄχρις
ἐς πόλιν, ἐκ Συρίης πείσματα λυσαμένοις
Lord of horses, who hast dominion over the swift ships and the great precipitous rock of Euboea, grant a fair passage as far as the city of Ares to thy suppliants who loosed their moorings from Syria.
— Paton edition
掌管着快速的船只和埃维亚陡峭的巨岩的马之王——波塞冬,请赐予你从叙利亚释放停泊处的请求者一条通往阿瑞斯城的公平通道。
— Edition Jie Han
掌管着快速的船只和埃维亚陡峭的巨岩的马之王——波塞冬,请赐予你从叙利亚释放停泊处的请求者一条通往阿瑞斯城的公平通道。
— Edition Jie Han
Lord of horses, who hast dominion over the swift ships and the great precipitous rock of Euboea, grant a fair passage as far as the city of Ares to thy suppliants who loosed their moorings from Syria.
— Paton edition
νηῶν ὠκυπόρων ὃς ἔχεις κράτος, ἵππιε δαῖμον,
— Paton edition
καὶ μέγαν Εὐβοίης ἀμφικρεμῆ σκόπελον,
οὔριον εὐχομένοισι δίδου πλόον Ἄρεος ἄχρις
ἐς πόλιν, ἐκ Συρίης πείσματα λυσαμένοις
Comment