Epigram 9.88

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 370
Codex Palatinus 23, p. 371

Texts

μεμφομένη Βορέην ἐπεπωτώμην ὑπὲρ ἅλμης:
πνεῖ γὰρ ἐμοὶ Θρῄκης ἤπιος οὐδ᾽ ἄνεμος.
ἀλλά με τὴν μελίγηρυν ἀηδόνα δέξατο νώτοις
δελφίν, καὶ πτηνὴν πόντιος ἡνιόχει.

πιστοτάτῳ δ᾽ ἐρέτῃ πορθμευομένη, τὸν ἄκωπον
ναύτην τῇ στομάτων θέλγον ἐγὼ κιθάρῃ.
εἰρεσίην δελφῖνες ἀεὶ Μούσῃσιν ἄμισθον
ἤνυσαν οὐ ψεύστης μῦθος Ἀριόνιος.

— Paton edition

我,蜜声夜莺,在海面上飞来飞去,抱怨波瑞亚斯(因为即使是从色雷斯吹来的风对我也不友好)。当一只海豚背着我,这一只海洋生物甘愿有翼生物的战车。我用嘴唇的七弦琴迷住了无桨的水手,使其甘愿当我最忠实的船夫。传说海豚曾经在没有报酬的情况下担任缪斯的桨手;阿里昂的故事并非不真实。

— Edition Jie Han

Cities

Keywords

Deities (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.88: First revision

See all modifications →