Texts
%2Μηδ᾽ ὅτ᾽ ἐπ᾽ ἀγκύρης, ὀλοῇ πίστευε θαλάσσῃ,
ναυτίλε, μηδ᾽ εἴ τοι πείσματα χέρσος ἔχοι.
καὶ γὰρ Ἴων ὅρμῳ ἔνι κάππεσεν ἐς δὲ κόλυμβον
ναύτου τὰς ταχινὰς οἶνος ἔδησε χέρας.φεῦγε χοροιτυπίην ἐπινήιον ἐχθρὸς Ἰάκχῳ
— Paton edition
πόντος: Τυρσηνοὶ τοῦτον ἔθεντο νόμον.
Trust not, mariner, to the fatal sea, even when thou art at anchor, even when thy hawsers are fast on land. For Ion fell overboard in the harbour, and his active hands, fettered by the wine, were useless for swimming. Shun dances and carousal on board ship. The sea is the enemy of Bacchus. Such is the law established by the Tyrrhene pirates.
— Paton edition
水手,不要相信致命的大海,即使你抛锚,即使你的锚链系在陆地上。亚恩在港口落水了,他活跃的双手被酒束缚,无法游泳。而其他人却在船上跳舞和狂欢。大海是巴克斯的敌人。这就是第勒尼海贼制定的法律。
— Edition Jie Han
水手,不要相信致命的大海,即使你抛锚,即使你的锚链系在陆地上。亚恩在港口落水了,他活跃的双手被酒束缚,无法游泳。而其他人却在船上跳舞和狂欢。大海是巴克斯的敌人。这就是第勒尼海贼制定的法律。
— Edition Jie Han
Trust not, mariner, to the fatal sea, even when thou art at anchor, even when thy hawsers are fast on land. For Ion fell overboard in the harbour, and his active hands, fettered by the wine, were useless for swimming. Shun dances and carousal on board ship. The sea is the enemy of Bacchus. Such is the law established by the Tyrrhene pirates.
— Paton edition
%2Μηδ᾽ ὅτ᾽ ἐπ᾽ ἀγκύρης, ὀλοῇ πίστευε θαλάσσῃ,
ναυτίλε, μηδ᾽ εἴ τοι πείσματα χέρσος ἔχοι.
καὶ γὰρ Ἴων ὅρμῳ ἔνι κάππεσεν ἐς δὲ κόλυμβον
ναύτου τὰς ταχινὰς οἶνος ἔδησε χέρας.φεῦγε χοροιτυπίην ἐπινήιον ἐχθρὸς Ἰάκχῳ
— Paton edition
πόντος: Τυρσηνοὶ τοῦτον ἔθεντο νόμον.
Comment