Texts
Εὐβοϊκοῦ κόλποιο παλινδίνητε θάλασσα,
πλαγκτὸν ὕδωρ, ἰδίοις ῥεύμασιν ἀντίπαλον,
ἠελίῳ κἠν νυκτὶ τεταγμένον ἐς τρίς, ἄπιστον
ναυσὶν ὅσον πέμπεις χεῦμα δανειζόμενονθαῦμα βίου, θαμβῶ σε τὸ μυρίον, οὑ δὲ ματεύω
— Paton edition
σὴν στάσιν ἀρρήτῳ ταῦτα μέμηλε φύσει.
O alternating flood of the Euboean gulf, vagabond water, running contrary to thy own current, how strong but inconstant a stream thou lendest to the ships, changing its direction regularly thrice by day and thrice by night! Thou art one of the marvels of life, and I am filled with infinite wonder at thee, but do not seek the reason of thy factious course. It is the business and secret of Nature.
— Paton edition
哦,优卑亚湾的交替洪水,漂泊的水,与你自己的水流相反,你借给船只的河流是多么强大但不稳定,白天三次有规律地改变水流方向,晚上再次改变三次!你是生命中的奇迹之一,我对你充满了无限的惊奇,但不要告诉我你的派系路线的原因。这是大自然的秘密。
— Edition Jie Han
哦,优卑亚湾的交替洪水,漂泊的水!与你自己的水流相反,你借给船只的河流是多么强大但不稳定,白天有规律地改变方向三次,晚上三次!你是生命中的奇迹之一,我对你充满了无限的惊奇,但不要寻找你的派系路线的原因。这是仅属于大自然的秘密。
— Edition Jie Han
哦,优卑亚湾的交替洪水,漂泊的水!与你自己的水流相反,你借给船只的河流是多么强大但不稳定,白天有规律地改变方向三次,晚上三次!你是生命中的奇迹之一,我对你充满了无限的惊奇,但不要寻找你的派系路线的原因。这是仅属于大自然的秘密。
— Edition Jie Han
哦,优卑亚湾的交替洪水,漂泊的水,与你自己的水流相反,你借给船只的河流是多么强大但不稳定,白天三次有规律地改变水流方向,晚上再次改变三次!你是生命中的奇迹之一,我对你充满了无限的惊奇,但不要告诉我你的派系路线的原因。这是大自然的秘密。
— Edition Jie Han
O alternating flood of the Euboean gulf, vagabond water, running contrary to thy own current, how strong but inconstant a stream thou lendest to the ships, changing its direction regularly thrice by day and thrice by night! Thou art one of the marvels of life, and I am filled with infinite wonder at thee, but do not seek the reason of thy factious course. It is the business and secret of Nature.
— Paton edition
Εὐβοϊκοῦ κόλποιο παλινδίνητε θάλασσα,
πλαγκτὸν ὕδωρ, ἰδίοις ῥεύμασιν ἀντίπαλον,
ἠελίῳ κἠν νυκτὶ τεταγμένον ἐς τρίς, ἄπιστον
ναυσὶν ὅσον πέμπεις χεῦμα δανειζόμενονθαῦμα βίου, θαμβῶ σε τὸ μυρίον, οὑ δὲ ματεύω
— Paton edition
σὴν στάσιν ἀρρήτῳ ταῦτα μέμηλε φύσει.
Comments