Descriptions
On the Bronze Statue of the Eurotas by Eutychides
Εὐρώταν ὡς ἄρτι διάβροχον ἔν τε ῥεέθροις
εἵλκυς1᾽ ὁ τεχνίτης ἐν πυρὶ λουσάμενονπᾶσι γὰρ ἐν κώλοις ὑδατούμενος ἀμφινένευκεν
ἐκ κορυφῆς ἐς ἄκρους ὑγροβατῶν ὄνυχας.ἁ δὲ τέχνα ποταμῷ συνεπήρικεν: ἆ τίς ὁ πείσας
— Paton edition
χαλκὸν κωμάζειν ὕδατος ὑγρότερον;
The artist moulded Eurotas fresh from his bath of
— Paton edition
fire, as if still wet and immersed in his stream. For
all his limbs are pliant and liquid as water, and he
moves flowingly from his head to the tips of his
fingers and toes. Art vied with the river. Who was
it that coaxed the bronze statue to riot along more
liquidly than water?
The artist moulded Eurotas fresh from his bath of
— Paton edition
fire, as if still wet and immersed in his stream. For
all his limbs are pliant and liquid as water, and he
moves flowingly from his head to the tips of his
fingers and toes. Art vied with the river. Who was
it that coaxed the bronze statue to riot along more
liquidly than water?
Εὐρώταν ὡς ἄρτι διάβροχον ἔν τε ῥεέθροις
εἵλκυς1᾽ ὁ τεχνίτης ἐν πυρὶ λουσάμενονπᾶσι γὰρ ἐν κώλοις ὑδατούμενος ἀμφινένευκεν
ἐκ κορυφῆς ἐς ἄκρους ὑγροβατῶν ὄνυχας.ἁ δὲ τέχνα ποταμῷ συνεπήρικεν: ἆ τίς ὁ πείσας
— Paton edition
χαλκὸν κωμάζειν ὕδατος ὑγρότερον;
Epigram 9.709: Creation of Scholium 9.709.1 by “epheline”
Epigram 9.709: Addition of Manuscript 7905 by “epheline”
Epigram 9.709: First revision
See all modifications →
Comments