Epigram 9.58

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 366

Texts

καὶ κραναᾶς Βαβυλῶνος ἐπίδρομον ἅρμασι τεῖχος
καὶ τὸν ἐπ᾽ Ἀλφειῷ Ζᾶνα κατηυγασάμην,
κάπων τ᾽ αἰώρημα, καὶ Ἠελίοιο κολοσσόν,
καὶ μέγαν αἰπεινᾶν πυραμίδων κάματον,

μνᾶμά τε Μαυσώλοιο πελώριον ἀλλ᾽ ὅτ᾽ ἐσεῖδον
Ἀρτέμιδος νεφέων ἄχρι θέοντα δόμον,
κεῖνα μὲν ἠμαύρωτο † δεκηνιδε νόσφιν Ὀλύμπου
ἅλιος οὐδέν πω τοῖον ἐπηυγάσατο.

— Paton edition

我曾注视着高耸的巴比伦城墙,那里有一条马路,路旁伫立着阿尔菲斯的宙斯雕像,空中花园,太阳的巨像,高金字塔的巨大劳动,以及巨大的摩索拉斯陵墓;但是当我看到登上云端的阿尔忒弥斯之家时,那些其他的奇迹都失去了光彩,我说:“瞧,除了奥林匹斯山,太阳从来没有见过这么壮观的东西。”

— Edition Jie Han

Cities

Keywords

Deities (eng)

Comment

#1

For the seven wonders of the world see note on Bk. VIII. No. 177.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.58: First revision

See all modifications →