Texts
τίς σε πάγος δυσέρημος, ἀνήλιος, ἐξέθρεψεν
Βορραίου Σκυθίης, ἄμπελον ἀγριάδα;
ἢ Κελτῶν νιφοβλῆτες ἀεὶ κρυμώδεες Ἄλπεις,
τῆς τε σιδηροτόκου βῶλος Ἰβηριάδος;ἣ τοὺς ὀμφακόραγας ἐγείναο, τοὺς ἀπεπάντους
βότρυας, οἳ στυφελὴν ἐξέχεον σταγόνα.δίζημαι, Λυκόεργε, τεὰς χέρας, ὡς ἀπὸ ῥίζης
— Paton edition
κλήματος ὠμοτόκου βλαστὸν ὅλον θερίσῃς.
What desert, sunless hill of Northern Scythia
— Paton edition
nourished thee, wild vine ? Or was it the eternal
ice of the snowy Celtic Alps or the iron-bearing soil
of Spain — thee, who didst bear the sour grapes, the
unripened clusters — that yielded this harsh juice ?
I seek for thy hands, Lycurgus, to tear up by the
roots the whole plant of that vine, the mother of
crude fruit.
What desert, sunless hill of Northern Scythia
— Paton edition
nourished thee, wild vine ? Or was it the eternal
ice of the snowy Celtic Alps or the iron-bearing soil
of Spain — thee, who didst bear the sour grapes, the
unripened clusters — that yielded this harsh juice ?
I seek for thy hands, Lycurgus, to tear up by the
roots the whole plant of that vine, the mother of
crude fruit.
τίς σε πάγος δυσέρημος, ἀνήλιος, ἐξέθρεψεν
Βορραίου Σκυθίης, ἄμπελον ἀγριάδα;
ἢ Κελτῶν νιφοβλῆτες ἀεὶ κρυμώδεες Ἄλπεις,
τῆς τε σιδηροτόκου βῶλος Ἰβηριάδος;ἣ τοὺς ὀμφακόραγας ἐγείναο, τοὺς ἀπεπάντους
βότρυας, οἳ στυφελὴν ἐξέχεον σταγόνα.δίζημαι, Λυκόεργε, τεὰς χέρας, ὡς ἀπὸ ῥίζης
— Paton edition
κλήματος ὠμοτόκου βλαστὸν ὅλον θερίσῃς.
Cities
Keywords
Peoples, places (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.561: Creation of Scholium 9.561.2 by “epheline”
Epigram 9.561: Creation of Scholium 9.561.1 by “epheline”
Epigram 9.561: Addition of Manuscript 7587 by “epheline”
Epigram 9.561: First revision
See all modifications →
Comments