Texts
ἀέναον Καθαρήν με παρερχομένοισιν ὁδίταις
πηγὴν ἀμβλύζει γειτονέουσα νάπη:
πάντῃ δ᾽ εὖ πλατάνοισι καὶ ἡμεροθηλέσι δάφναις
ἔστεμμαι, σκιερὴν ψυχομένη κλισίηντοὔνεκα μή με θέρευς παραμείβεο: δίψαν ἀλαλκὼν
— Paton edition
ἄμπαυσον παρ᾽ ἐμοὶ καὶ κόπον ἡσυχίῃ.
From the neighbouring grove I, ever-flowing Pure
— Paton edition
Fount, gush forth for passing travellers. On all sides,
well canopied by planes and softly blooming laurels,
I offer a cool resting-place under the shade. There-
fore pass me not by in summer. Dispel thy thirst
and rest thee, too, from toil in peace beside me.
From the neighbouring grove I, ever-flowing Pure
— Paton edition
Fount, gush forth for passing travellers. On all sides,
well canopied by planes and softly blooming laurels,
I offer a cool resting-place under the shade. There-
fore pass me not by in summer. Dispel thy thirst
and rest thee, too, from toil in peace beside me.
ἀέναον Καθαρήν με παρερχομένοισιν ὁδίταις
πηγὴν ἀμβλύζει γειτονέουσα νάπη:
πάντῃ δ᾽ εὖ πλατάνοισι καὶ ἡμεροθηλέσι δάφναις
ἔστεμμαι, σκιερὴν ψυχομένη κλισίηντοὔνεκα μή με θέρευς παραμείβεο: δίψαν ἀλαλκὼν
— Paton edition
ἄμπαυσον παρ᾽ ἐμοὶ καὶ κόπον ἡσυχίῃ.
Comments