Texts
λεπτὸν ὑφηναμένα ῥαδινοῖς ὑπὸ ποσσὶν ἀράχνα
τέττιγα σκολιαῖς ἔνδετον εἶχε πάγαις.
ἀλλ᾽ οὐ μὰν λεπταῖσιν ἐπαιάζοντα ποδίστραις
τὸν φιλαοιδὸν ἰδὼν παῖδα παρετρόχασα:λύσας δ᾽ ἐκ βροχίδων ἀπεκούφισα, καὶ τόδ᾽ ἔλεξα:
σῴζου μουσείῳ φθεγγόμενος κελάδᾠ .
— Paton edition
The spider, that had woven her fine web with her
— Paton edition
slender feet, had caught a cicada in her crooked
meshes. But when I saw the little songster lamenting
in the fine toils I did not pass hastily by, but freeing
him from the nooses, I comforted him and said :
" Be saved, thou who callest with the musical voice."
The spider, that had woven her fine web with her
— Paton edition
slender feet, had caught a cicada in her crooked
meshes. But when I saw the little songster lamenting
in the fine toils I did not pass hastily by, but freeing
him from the nooses, I comforted him and said :
" Be saved, thou who callest with the musical voice."
λεπτὸν ὑφηναμένα ῥαδινοῖς ὑπὸ ποσσὶν ἀράχνα
τέττιγα σκολιαῖς ἔνδετον εἶχε πάγαις.
ἀλλ᾽ οὐ μὰν λεπταῖσιν ἐπαιάζοντα ποδίστραις
τὸν φιλαοιδὸν ἰδὼν παῖδα παρετρόχασα:λύσας δ᾽ ἐκ βροχίδων ἀπεκούφισα, καὶ τόδ᾽ ἔλεξα:
σῴζου μουσείῳ φθεγγόμενος κελάδᾠ .
— Paton edition
Comments