Descriptions
On an Organ
ἀλλοίην ὁρόω δονάκων φύσιν. ἦπου ἀπ᾽ ἄλλης
χαλκείης τάχα μᾶλλον ἀνεβλάστησαν ἀρούρης,
ἄγριοι, οὐδ᾽ ἀνέμοισιν ὑφ᾽ ἡμετέροις δονέονται:
ἀλλ᾽ ἀπὸ ταυρείης προθορὼν σπήλυγγος ἀήτηςνέρθεν ἐϋτρήτων καλάμων ὑπὸ ῥίζαν ὁδεύει:
— Paton edition
καί τις ἀνὴρ ἀγέρωχος ἔχων θοὰ δάκτυλα χειρῶν,
ἵσταται ἀμφαφόων κανόνας συμφράδμονας αὐλῶν
οἱ δ᾽ ἁπαλὸν σκιρτῶντες ἀποθλίβουσιν ἀοιδήν.
I see a new kind of reeds. Are they, perchance,
— Paton edition
the wild product of some strange brazen soil ? They
are not even moved by our winds, but from a cave
of bull's hide issues a blast and passes into these
hollow reeds at their root. And a valiant man with
swift fingers stands touching the notes which play in
concert with the pipes, and they, gently leaping,
press the music out of the pipes.
I see a new kind of reeds. Are they, perchance,
— Paton edition
the wild product of some strange brazen soil ? They
are not even moved by our winds, but from a cave
of bull's hide issues a blast and passes into these
hollow reeds at their root. And a valiant man with
swift fingers stands touching the notes which play in
concert with the pipes, and they, gently leaping,
press the music out of the pipes.
ἀλλοίην ὁρόω δονάκων φύσιν. ἦπου ἀπ᾽ ἄλλης
χαλκείης τάχα μᾶλλον ἀνεβλάστησαν ἀρούρης,
ἄγριοι, οὐδ᾽ ἀνέμοισιν ὑφ᾽ ἡμετέροις δονέονται:
ἀλλ᾽ ἀπὸ ταυρείης προθορὼν σπήλυγγος ἀήτηςνέρθεν ἐϋτρήτων καλάμων ὑπὸ ῥίζαν ὁδεύει:
— Paton edition
καί τις ἀνὴρ ἀγέρωχος ἔχων θοὰ δάκτυλα χειρῶν,
ἵσταται ἀμφαφόων κανόνας συμφράδμονας αὐλῶν
οἱ δ᾽ ἁπαλὸν σκιρτῶντες ἀποθλίβουσιν ἀοιδήν.
Comments