Descriptions
(A Homeric Cento)
μῆτερ ἐμὴ δύσμητερ, ἀπηνέα θυμὸν ἔχουσα,
λίην ἄχθομαι ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὔτασεν ἀνήρ
νύκτα δι᾽ ὀρφναίην, ὅτε θ᾽ εὕδουσι βροτοὶ ἄλλοι,
γυμνὸς ἄτερ κόρυθός τε καὶ ἀσπίδος, οὐδ᾽ ἔχεν ἔγχος.πᾶν δ᾽ ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι: αὐτὰρ ἔπειτα
— Paton edition
οὐρόν τε προέηκεν ἀπήμονά τε λιαρόν τε.
My cruel-hearted mother, an evil mother to me —
— Paton edition
it pains me much, the wound that a mortal man
inflicted on me — in the dark night when other
mortals sleep — naked, without a helmet and shield,
nor had he a spear — and all his sword was bathed in
hot blood — but afterwards he sent forth a gentle and
harmless gale.
My cruel-hearted mother, an evil mother to me —
— Paton edition
it pains me much, the wound that a mortal man
inflicted on me — in the dark night when other
mortals sleep — naked, without a helmet and shield,
nor had he a spear — and all his sword was bathed in
hot blood — but afterwards he sent forth a gentle and
harmless gale.
μῆτερ ἐμὴ δύσμητερ, ἀπηνέα θυμὸν ἔχουσα,
λίην ἄχθομαι ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὔτασεν ἀνήρ
νύκτα δι᾽ ὀρφναίην, ὅτε θ᾽ εὕδουσι βροτοὶ ἄλλοι,
γυμνὸς ἄτερ κόρυθός τε καὶ ἀσπίδος, οὐδ᾽ ἔχεν ἔγχος.πᾶν δ᾽ ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι: αὐτὰρ ἔπειτα
— Paton edition
οὐρόν τε προέηκεν ἀπήμονά τε λιαρόν τε.
Comments