Texts
ἔν ποτε παμφαίνοντι μέλαν πτερὸν αἰθέρι νωμῶν
σκορπίον ἐκ γαίης εἶδε θορόντα κόραξ,
ὃν μάρψων ὤρουσεν ὁ δ᾽ ἀίξαντος ἐπ᾽ οὖδας
οὐ βραδὺς εὐκέντρῳ πέζαν ἔτυψε βέλει,καὶ ζωῆς μιν ἄμερσεν. ἴδ᾽ ὡς ὃν ἔτευχεν ἐπ᾽ ἄλλῳ,
— Paton edition
ἐκ κείνου τλήμων αὐτὸς ἔδεκτο μόρον.
A raven plying his black wings in the pellucid
— Paton edition
sky, saw once a scorpion emerging from the ground,
and swooped down to catch it ; but the scorpion, as
the raven dashed down to the ground, was not slow
to strike his foot with its powerful sting, and robbed
him of life. See how the luckless bird met with the
fate he was preparing for another by means of that
other.
A raven plying his black wings in the pellucid
— Paton edition
sky, saw once a scorpion emerging from the ground,
and swooped down to catch it ; but the scorpion, as
the raven dashed down to the ground, was not slow
to strike his foot with its powerful sting, and robbed
him of life. See how the luckless bird met with the
fate he was preparing for another by means of that
other.
ἔν ποτε παμφαίνοντι μέλαν πτερὸν αἰθέρι νωμῶν
σκορπίον ἐκ γαίης εἶδε θορόντα κόραξ,
ὃν μάρψων ὤρουσεν ὁ δ᾽ ἀίξαντος ἐπ᾽ οὖδας
οὐ βραδὺς εὐκέντρῳ πέζαν ἔτυψε βέλει,καὶ ζωῆς μιν ἄμερσεν. ἴδ᾽ ὡς ὃν ἔτευχεν ἐπ᾽ ἄλλῳ,
— Paton edition
ἐκ κείνου τλήμων αὐτὸς ἔδεκτο μόρον.
Comments