Texts
στῶμεν ἁλιρράντοιο παρὰ χθαμαλὰν χθόνα † πόντου,
— Paton edition
δερκόμενοι τέμενος Κύπριδος Εἰναλίας,
κράναν τ᾽ αἰγείροιο κατάσκιον, ἇς ἄπο νᾶμα
ξουθαὶ ἀφύσσονται χ;χείλεσιν ἀλκυόνες.
Let us stand on the low beach of the sea-washed
— Paton edition
promontory, gazing at the sanctuary of Cypris of the
Sea, and the spring overshadowed by poplars from
which the yellow kingfishers sip with their bills the
running water.
Let us stand on the low beach of the sea-washed
— Paton edition
promontory, gazing at the sanctuary of Cypris of the
Sea, and the spring overshadowed by poplars from
which the yellow kingfishers sip with their bills the
running water.
στῶμεν ἁλιρράντοιο παρὰ χθαμαλὰν χθόνα † πόντου,
— Paton edition
δερκόμενοι τέμενος Κύπριδος Εἰναλίας,
κράναν τ᾽ αἰγείροιο κατάσκιον, ἇς ἄπο νᾶμα
ξουθαὶ ἀφύσσονται χ;χείλεσιν ἀλκυόνες.
Comments