Descriptions
Sur la reconstruction et le repeuplement de Corinthe ordonnés par Jules César en 46 avant notre ère. (M. Yourcenar)
Sur la reconstruction et le repeuplement de Corinthe ordonnés par Jules César en 46 avant notre ère. (M. Yourcenar)
οἵους ἀνθ᾽ οἵων οἰκήτορας, ὦ ἐλεεινή,
εὕραο. φεῦ μεγάλης Ἑλλάδος ἀμμορίης.
αὐτίκα καὶ γαίης χθαμαλωτέρη εἴθε, Κόρινθε,
κεῖσθαι, καὶ Λιβυκῆς ψάμμου ἐρημοτέρη,ἢ τοίοις διὰ πᾶσα παλιμπρήτοισι δοθεῖσα
— Paton edition
θλίβειν ἀρχαίων ὀστέα Βακχιαδῶν.
Quels habitants tu as trouvés, malheureuse, au lieu de quels autres ! Ah ! l'infortune de la grande Hellade ! Puisses-tu à l'instant t'effondrer, ô Corinthe, plus bas que le sol même, te voir plus désertée que les sables de Libye, plutôt que d'être livrée tout entière à de tels misérables et de fouler aux pieds les ossements des antiques Bacchiades.
— Waltz edition
D'où viennent ces gens-là, malheureuse Corinthe ?
— M. Yourcenar
Remplacent-ils ton peuple ? Hélas, triste cité,
Mieux valait t'enfoncer dans ton sol dévasté,
Plus aride à jamais que les déserts du sable,
Qu'accepter dans ton sein cette bande haïssable,
Coquins trois fois vendus, insolents affranchis...
Ô rois issus d'Hercule ! Ô gloire ineffaçable !
Les nouveaux habitants font honte aux os blanchis...
D'où viennent ces gens-là, malheureuse Corinthe ?
— M. Yourcenar
Remplacent-ils ton peuple ? Hélas, triste cité,
Mieux valait t'enfoncer dans ton sol dévasté,
Plus aride à jamais que les déserts du sable,
Qu'accepter dans ton sein cette bande haïssable,
Coquins trois fois vendus, insolents affranchis...
Ô rois issus d'Hercule ! Ô gloire ineffaçable !
Les nouveaux habitants font honte aux os blanchis...
Quels habitants tu as trouvés, malheureuse, au lieu de quels autres ! Ah ! l'infortune de la grande Hellade ! Puisses-tu à l'instant t'effondrer, ô Corinthe, plus bas que le sol même, te voir plus désertée que les sables de Libye, plutôt que d'être livrée tout entière à de tels misérables et de fouler aux pieds les ossements des antiques Bacchiades.
— Waltz edition
οἵους ἀνθ᾽ οἵων οἰκήτορας, ὦ ἐλεεινή,
εὕραο. φεῦ μεγάλης Ἑλλάδος ἀμμορίης.
αὐτίκα καὶ γαίης χθαμαλωτέρη εἴθε, Κόρινθε,
κεῖσθαι, καὶ Λιβυκῆς ψάμμου ἐρημοτέρη,ἢ τοίοις διὰ πᾶσα παλιμπρήτοισι δοθεῖσα
— Paton edition
θλίβειν ἀρχαίων ὀστέα Βακχιαδῶν.
Epigram 9.284: Association of Grèce romaine (60) by “maximeguénette”
Epigram 9.284: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
Epigram 9.284: First revision
See all modifications →
Comments