Texts
Γλαῦκος ὁ νησαίοιο διαπλώουσιν ὁδηγὸς
πορθμοῦ, καὶ Θασίων ἔντροφος αἰγιαλῶν,
πόντου ἀροτρευτὴρ ἐπιδέξιος, οὐδ᾽, ὅτ᾽ ἔκνωσσεν,
πλαζομένῃ στρωφῶν πηδάλιον παλάμῃ,— Paton edition
μυριέτης, ἁλίοιο βίου ῥάκος, οὐδ᾽
, ὅτ᾽ ἔμελλεν
θνῄσκειν, ἐκτὸς ἔβη γηραλέης σανίδος:
τοὶ δὲ κέλυφος ἔκαυσαν ἐπ᾽ ἀνέρι, τόφρ᾽ ὁ γεραιὸς
πλώσῃ ἐπ᾽ οἰκείης εἰς ἀίδην ἀκάτου.
Glaucos, le passeur de ceux qui traversent le détroit de
— Waltz edition
l'île et l'enfant des rivages de Thasos, habile laboureur de
la plaine marine, n'est jamais sorti de sa vieille barque,
même quand il sommeillait, manœuvrant le gouvernail
d'une main errante, chargé d'années, épave de la vie sur
mer, même au moment de mourir. On brûla sur lui sa
coquille, pour que le vieillard voguât vers l'Hadès sur son
propre esquif.
Glaucos, le passeur de ceux qui traversent le détroit de
— Waltz edition
l'île et l'enfant des rivages de Thasos, habile laboureur de
la plaine marine, n'est jamais sorti de sa vieille barque,
même quand il sommeillait, manœuvrant le gouvernail
d'une main errante, chargé d'années, épave de la vie sur
mer, même au moment de mourir. On brûla sur lui sa
coquille, pour que le vieillard voguât vers l'Hadès sur son
propre esquif.
Γλαῦκος ὁ νησαίοιο διαπλώουσιν ὁδηγὸς
πορθμοῦ, καὶ Θασίων ἔντροφος αἰγιαλῶν,
πόντου ἀροτρευτὴρ ἐπιδέξιος, οὐδ᾽, ὅτ᾽ ἔκνωσσεν,
πλαζομένῃ στρωφῶν πηδάλιον παλάμῃ,— Paton edition
μυριέτης, ἁλίοιο βίου ῥάκος, οὐδ᾽
, ὅτ᾽ ἔμελλεν
θνῄσκειν, ἐκτὸς ἔβη γηραλέης σανίδος:
τοὶ δὲ κέλυφος ἔκαυσαν ἐπ᾽ ἀνέρι, τόφρ᾽ ὁ γεραιὸς
πλώσῃ ἐπ᾽ οἰκείης εἰς ἀίδην ἀκάτου.
Cities
Keywords
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.242: Addition of [fra] Glaucos, le passeur de ceux qui … by “maximeguénette”
Epigram 9.242: First revision
See all modifications →
Comments