Texts
μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας, ὁδῖτα,
πέτρον, ἀκοντιστὴν στήθεος Ἑκτορέου.
εἰμὶ μέλας τρηχύς τε: σὺ δ᾽ εἴρεο θεῖον ὅμηρον,
πῶς τὸν Πριαμίδην ἐξεκύλισα πέδῳ.νῦν δὲ μόλις βαιόν με παροχλίζουσιν ἀρούρης
— Paton edition
ἄνθρωποι, γενεῆς αἴσχεα λευγαλέης.
ἀλλὰ μέ τις κρύψειεν ὑπὸ χθονός: αἰδέομαι γὰρ
παίγνιον οὐτιδανοῖς ἀνδράσι γινόμενος.
Ne cherche pas à me soulever, passant, car je suis la pierre d'Ajax, qui frappa Hector à la poitrine. Je suis noire et rude; mais demande au divin Homère comment je fis rouler sur le sol le fils de Priam. Aujourd'hui c'est à peine si les paysans me déplacent avec des leviers, honte d'une génération pitoyable. Ah! puisse-t-on me cacher sous la terre, car j'ai honte de servir de jouet à des hommes de rien.
— Waltz edition
Ne cherche pas à me soulever, passant, car je suis la pierre d'Ajax, qui frappa Hector à la poitrine. Je suis noire et rude; mais demande au divin Homère comment je fis rouler sur le sol le fils de Priam. Aujourd'hui c'est à peine si les paysans me déplacent avec des leviers, honte d'une génération pitoyable. Ah! puisse-t-on me cacher sous la terre, car j'ai honte de servir de jouet à des hommes de rien.
— Waltz edition
μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας, ὁδῖτα,
πέτρον, ἀκοντιστὴν στήθεος Ἑκτορέου.
εἰμὶ μέλας τρηχύς τε: σὺ δ᾽ εἴρεο θεῖον ὅμηρον,
πῶς τὸν Πριαμίδην ἐξεκύλισα πέδῳ.νῦν δὲ μόλις βαιόν με παροχλίζουσιν ἀρούρης
— Paton edition
ἄνθρωποι, γενεῆς αἴσχεα λευγαλέης.
ἀλλὰ μέ τις κρύψειεν ὑπὸ χθονός: αἰδέομαι γὰρ
παίγνιον οὐτιδανοῖς ἀνδράσι γινόμενος.
Cities
Keywords
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.204: Addition of [fra] Ne cherche pas à me soulever, … by “mathildevrst”
Epigram 9.204: First revision
See all modifications →
Comments