Epigram 9.204

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 389

Texts

μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας, ὁδῖτα,
πέτρον, ἀκοντιστὴν στήθεος Ἑκτορέου.
εἰμὶ μέλας τρηχύς τε: σὺ δ᾽ εἴρεο θεῖον ὅμηρον,
πῶς τὸν Πριαμίδην ἐξεκύλισα πέδῳ.

νῦν δὲ μόλις βαιόν με παροχλίζουσιν ἀρούρης
ἄνθρωποι, γενεῆς αἴσχεα λευγαλέης.
ἀλλὰ μέ τις κρύψειεν ὑπὸ χθονός: αἰδέομαι γὰρ
παίγνιον οὐτιδανοῖς ἀνδράσι γινόμενος.

— Paton edition

Ne cherche pas à me soulever, passant, car je suis la pierre d'Ajax, qui frappa Hector à la poitrine. Je suis noire et rude; mais demande au divin Homère comment je fis rouler sur le sol le fils de Priam. Aujourd'hui c'est à peine si les paysans me déplacent avec des leviers, honte d'une génération pitoyable. Ah! puisse-t-on me cacher sous la terre, car j'ai honte de servir de jouet à des hommes de rien.

— Waltz edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.204: Addition of [fra] Ne cherche pas à me soulever, … by “mathildevrst

Epigram 9.204: First revision

See all modifications →