Epigram 9.155

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 381

Texts

εἰ μὲν ἀπὸ Σπάρτης τις ἔφυς, ξένε, μή με γελάσσῃς:
οὐ γὰρ ἐμοὶ μούνῃ ταῦτα τέλεσσε Τύχη.
εἰ δέ τις ἐξ Ἀσίης, μὴ πένθεε: Δαρδανικοῖς γὰρ
σκήπτροις Αἰνεαδῶν πᾶσα νένευκε πόλις.

εἰ δὲ θεῶν τεμένη καὶ τείχεα καὶ ναετῆρας
ζηλήμων δηίων ἐξεκένωσεν ἄρης,
εἰμὶ πάλιν βασίλεια. σὺ δ᾽, ὦ τέκος, ἄτρομε Ῥώμη,
βάλλε καθ᾽ Ἑλλήνων σῆς ζυγόδεσμα δίκης.

— Paton edition

Si tu es de Sparte, étranger, ne ris pas de moi: je ne suis pas la seule qu'ait ainsi traitée la Fortune. Mais si l'Asie est ta patrie, ne t'afflige point: sous le sceptre dardanien des Énéades toute ville a courbé la tête. Les sanctuaires de mes dieux, mes remparts, mes habitants ont pu être anéantis par le jaloux Arès de l'ennemi, je n'en revis pas moins. Et toi qui règnes, ô mon enfant, intrépide Rome, laisse s'abattre sur les Grecs le joug de ta justice.

— Waltz edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.155: Addition of [fra] Si tu es de Sparte, étranger, … by “mathildevrst

Epigram 9.155: First revision

See all modifications →