Texts
ἡ πολύχρυσος ἐγὼ τὸ πάλαι πόλις, ἡ τὸν Ἀτρειδῶν
οἶκον ἀπ᾽ οὐρανίου δεξαμένη γενεῆς,
ἡ Τροίην πέρσασα θεόκτιτον, ἡ βασίλειον
ἀσφαλὲς Ἑλλήνων οὖσά ποθ᾽ ἡμιθέων,μηλόβοτος κεῖμαι καὶ βούνομος ἔνθα Μυκήνη,
— Paton edition
τῶν ἐν ἐμοὶ μεγάλων τοὔνομ᾽ ἔχουσα μόνον.
Ἴλιον ἆ Νεμέσει μεμελημένον, εἴ γε, Μυκήνης
μηκέθ᾽ ὁρωομένης, ἐσσί, καὶ ἐσσὶ πόλις.
Moi qui fus jadis la ville opulente, qui reçus d'une race céleste la maison des Atrides, qui ravageai Troie fondée par les dieux, qui fus autrefois l'inébranlable royaume des demi-dieux hellènes, me voici abattue, pâturage des brebis et des bœufs, moi Mycènes, et de toutes mes grandeurs il ne me reste qu'un nom. Ilion, ah! tu fus chère à Némésis, puisque, Mycènes ayant disparu, tu es encore et tu es ville.
— Waltz edition
Moi qui fus jadis la ville opulente, qui reçus d'une race céleste la maison des Atrides, qui ravageai Troie fondée par les dieux, qui fus autrefois l'inébranlable royaume des demi-dieux hellènes, me voici abattue, pâturage des brebis et des bœufs, moi Mycènes, et de toutes mes grandeurs il ne me reste qu'un nom. Ilion, ah! tu fus chère à Némésis, puisque, Mycènes ayant disparu, tu es encore et tu es ville.
— Waltz edition
ἡ πολύχρυσος ἐγὼ τὸ πάλαι πόλις, ἡ τὸν Ἀτρειδῶν
οἶκον ἀπ᾽ οὐρανίου δεξαμένη γενεῆς,
ἡ Τροίην πέρσασα θεόκτιτον, ἡ βασίλειον
ἀσφαλὲς Ἑλλήνων οὖσά ποθ᾽ ἡμιθέων,μηλόβοτος κεῖμαι καὶ βούνομος ἔνθα Μυκήνη,
— Paton edition
τῶν ἐν ἐμοὶ μεγάλων τοὔνομ᾽ ἔχουσα μόνον.
Ἴλιον ἆ Νεμέσει μεμελημένον, εἴ γε, Μυκήνης
μηκέθ᾽ ὁρωομένης, ἐσσί, καὶ ἐσσὶ πόλις.
Cities
Keywords
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.103: Addition of [fra] Moi qui fus jadis la ville … by “mathildevrst”
Epigram 9.103: First revision
See all modifications →
Comments