Texts
ὡς βραδύπους σύ, Δίκη, καὶ Τάρταρος οὐκέτι δεινός:
— Paton edition
οὐ γὰρ ἂν οὗτος ἀνὴρ τόνδ᾽ ἀνέῳξε τάφον.
Qu'elle est lente, ta marche, Justice, et que le Tartare est désormais peu redoutable ! Jamais, sans cela, cet homme n'eût ouvert mon tombeau.
— Waltz edition
How slow-footed art thou, Justice, and Tartarus is
— Paton edition
no longer a terror. Or else this man had not opened
the tomb.
How slow-footed art thou, Justice, and Tartarus is
— Paton edition
no longer a terror. Or else this man had not opened
the tomb.
Qu'elle est lente, ta marche, Justice, et que le Tartare est désormais peu redoutable ! Jamais, sans cela, cet homme n'eût ouvert mon tombeau.
— Waltz edition
ὡς βραδύπους σύ, Δίκη, καὶ Τάρταρος οὐκέτι δεινός:
— Paton edition
οὐ γὰρ ἂν οὗτος ἀνὴρ τόνδ᾽ ἀνέῳξε τάφον.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.247: Addition of [eng] How slow-footed art thou, Justice, and … by “maximeguénette”
Epigram 8.247: Addition of [fra] Qu'elle est lente, ta marche, Justice, … by “mathildevrst”
Epigram 8.247: First revision
See all modifications →
Comments