Texts
εἰ λίην φιλόχρυσον ἔχεις κέαρ, ἄλλον ὀρύσσειν
— Paton edition
χρυσὸν ἐμοὶ δ᾽ οὐδὲν πλὴν φθιμένων κτερέων.
Si tu as un cœur tellement épris de l'or, va-t'en ailleurs
— Waltz edition
en déterrer; je n'ai rien, moi, que les morts inhumés ici.
If thy hand lust too much for gold, dig up other
— Paton edition
gold. I contain nothing but the remains of the
dead.
If thy hand lust too much for gold, dig up other
— Paton edition
gold. I contain nothing but the remains of the
dead.
Si tu as un cœur tellement épris de l'or, va-t'en ailleurs
— Waltz edition
en déterrer; je n'ai rien, moi, que les morts inhumés ici.
εἰ λίην φιλόχρυσον ἔχεις κέαρ, ἄλλον ὀρύσσειν
— Paton edition
χρυσὸν ἐμοὶ δ᾽ οὐδὲν πλὴν φθιμένων κτερέων.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.240: Addition of [eng] If thy hand lust too much … by “maximeguénette”
Epigram 8.240: Removal of Text by “maximeguénette”
Epigram 8.240: Addition of [fra] Si tu as un cœur tellement … by “maximeguénette”
Epigram 8.240: Addition of Text by “mathildevrst”
Epigram 8.240: First revision
See all modifications →
Comments