Texts
δήποτε Κῦρος ἄναξ βασιλήιον ὡς ἀνέῳξεν
τύμβον ἐπὶ χρυσῷ, γράμμα τόδ᾽ εὗρε μόνονοἴγειν ἀπλήστοιο τάφους χερός. ὣς δὲ σὺ τόσσον
— Paton edition
σῆμα τόδ᾽ οὐχ ὁσίαις οἶξας, ἄνερ, παλάμαις.
Quand jadis le roi Cyrus ouvrit un tombeau royal pour y
— Waltz edition
chercher de l'or *, il n'y trouva que ces mots gravés, et rien
d'autre : « Ouvrir les tombes, c'est l'acte d'une main insatiable. »
De quelles mains sacrilèges tu as, homme, ouvert ce
si grand monument!
King Cyrus once, when he opened a royal tomb
— Paton edition
for the sake of gold, found only this inscription:
"To open tombs is the work of an insatiable hand."
So hast thou opened this great tomb with impious
hands (and in vain).
King Cyrus once, when he opened a royal tomb
— Paton edition
for the sake of gold, found only this inscription:
"To open tombs is the work of an insatiable hand."
So hast thou opened this great tomb with impious
hands (and in vain).
Quand jadis le roi Cyrus ouvrit un tombeau royal pour y
— Waltz edition
chercher de l'or *, il n'y trouva que ces mots gravés, et rien
d'autre : « Ouvrir les tombes, c'est l'acte d'une main insatiable. »
De quelles mains sacrilèges tu as, homme, ouvert ce
si grand monument!
δήποτε Κῦρος ἄναξ βασιλήιον ὡς ἀνέῳξεν
τύμβον ἐπὶ χρυσῷ, γράμμα τόδ᾽ εὗρε μόνονοἴγειν ἀπλήστοιο τάφους χερός. ὣς δὲ σὺ τόσσον
— Paton edition
σῆμα τόδ᾽ οὐχ ὁσίαις οἶξας, ἄνερ, παλάμαις.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.214: Addition of [eng] King Cyrus once, when he opened … by “maximeguénette”
Epigram 8.214: Addition of [fra] Quand jadis le roi Cyrus ouvrit … by “maximeguénette”
Epigram 8.214: First revision
See all modifications →
Comments