Texts
Λήξατε, τυμβοχόοι, ναὶ λήξατε βένθεσι γαίης
— Paton edition
κεύθειν τοὺς φθιμένους: εἴξατε τυμβολέταις.
νεκρῶν καὶ τάδε γ᾽ ἐστὶ σοφίσματα, ὡς φιλόχρυσον
εὕρωσιν παλάμην, σήματα τοῖα χέειν.
Cessez, bâtisseurs de tombes, oui, cessez d'enfermer dans
— Waltz edition
le sein de la terre ceux qui ne sont plus; cédez aux destructeurs
des tombeaux. Mais ce sont les morts eux-mêmes qui
ont inventé cela, de s'exposer à des mains avides d'or en
se faisant élever de pareils monuments.
Cease, ye builders of tombs; yea, cease to hide
— Paton edition
the dead in the depths of the earth. Give way
before the destroyers of tombs. This is a device
of the dead to erect such tombs in order that they
may meet with a hand that lusts for gold.
Cease, ye builders of tombs; yea, cease to hide
— Paton edition
the dead in the depths of the earth. Give way
before the destroyers of tombs. This is a device
of the dead to erect such tombs in order that they
may meet with a hand that lusts for gold.
Cessez, bâtisseurs de tombes, oui, cessez d'enfermer dans
— Waltz edition
le sein de la terre ceux qui ne sont plus; cédez aux destructeurs
des tombeaux. Mais ce sont les morts eux-mêmes qui
ont inventé cela, de s'exposer à des mains avides d'or en
se faisant élever de pareils monuments.
Λήξατε, τυμβοχόοι, ναὶ λήξατε βένθεσι γαίης
— Paton edition
κεύθειν τοὺς φθιμένους: εἴξατε τυμβολέταις.
νεκρῶν καὶ τάδε γ᾽ ἐστὶ σοφίσματα, ὡς φιλόχρυσον
εὕρωσιν παλάμην, σήματα τοῖα χέειν.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.200: Addition of [eng] Cease, ye builders of tombs; yea, … by “maximeguénette”
Epigram 8.200: Addition of [fra] Cessez, bâtisseurs de tombes, oui, cessez … by “maximeguénette”
Epigram 8.200: First revision
See all modifications →
Comments