Texts
τῇδε Βίαντα κέκευθα, τὸν ἀτρέμας ἤγαγεν Ἑρμῆς
— Paton edition
εἰς Ἀίδην, πολιῷ γήραϊ νιφόμενον
εἶπε γάρ, εἶπε δίκην ἑτάρου τινός· εἶτ᾽ ἀποκλινθεὶς
παιδὸς ἐς ἀγκαλίδας μακρὸν ἔτεινεν ὕπνον.
Here I cover Bias, whom Hermes led gently to
— Paton edition
Hades, his head white with the snows of age.
He spoke for a friend in court and then sinking
into the boy's arms he continued to sleep a long
sleep.
Ici est renfermé Bias, qu'Hermès emmena doucement dans
— Waltz edition
l'Hadès, blanchissant des neiges de l'âge. Il avait prononcé,
oui, prononcé le verdict condamnant un ami ; alors, renversé
dans les bras d'un esclave, il prolonga pour jamais son sommeil.
Qui racchiudo Biante, che adagio guidato da Ermete
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu, nevicato di vecchiezza, all'Ade.
Sì, giudicò, giudicò d'un amico, e in eterno protrasse,
chino all'abbraccio d'un ragazzo, il sonno.
Qui racchiudo Biante, che adagio guidato da Ermete
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu, nevicato di vecchiezza, all'Ade.
Sì, giudicò, giudicò d'un amico, e in eterno protrasse,
chino all'abbraccio d'un ragazzo, il sonno.
Qui racchiudo Biante, che adagio guidato da Ermete
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu, nevicato di vecchiezza, all'Ade.
Sì, giudicò, giudicò d'un amico, e in eterno protrasse,
chino all'abbraccio d'un ragazzo, il sonno.
Qui racchiudo Biante, che adagio guidato da Ermete
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
fu, nevicato di vecchiezza, all'Ade.
Sì, giudicò, giudicò d'un amico, e in eterno protrasse,
chino all'abbraccio d'un ragazzo, il sonno.
Ici est renfermé Bias, qu'Hermès emmena doucement dans
— Waltz edition
l'Hadès, blanchissant des neiges de l'âge. Il avait prononcé,
oui, prononcé le verdict condamnant un ami ; alors, renversé
dans les bras d'un esclave, il prolonga pour jamais son sommeil.
Here I cover Bias, whom Hermes led gently to
— Paton edition
Hades, his head white with the snows of age.
He spoke for a friend in court and then sinking
into the boy's arms he continued to sleep a long
sleep.
τῇδε Βίαντα κέκευθα, τὸν ἀτρέμας ἤγαγεν Ἑρμῆς
— Paton edition
εἰς Ἀίδην, πολιῷ γήραϊ νιφόμενον
εἶπε γάρ, εἶπε δίκην ἑτάρου τινός· εἶτ᾽ ἀποκλινθεὶς
παιδὸς ἐς ἀγκαλίδας μακρὸν ἔτεινεν ὕπνον.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Genres (eng)
Reading paths (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Imaginary places (eng)
Famous or historical characters (eng)
Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.91: Removal of Priene by “giovann.cascone”
Epigram 7.91: Association of Priene by “giovann.cascone”
Epigram 7.91: Addition of [ita] Qui racchiudo Biante, che adagio guidato … by “giovann.cascone”
Epigram 7.91: Removal of Text by “fr.cavuoto”
Epigram 7.91: Addition of [ita] Qui racchiudo Biante, che adagio guidato … by “fr.cavuoto”
See all modifications →
Comments