Epigram 7.735

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 323

Texts

ὑστάτιον, Φώκαια, κλυτὴ πόλι, τοῦτο Θεανὼ
εἶπεν ἐς ἀτρύγετον νύκτα κατερχομένη:
οἴμοι ἐγὼ δύστηνος: Ἀπέλλιχε, ποῖον, ὅμευνε,
ποῖον ἐπ᾽ ὠκείῃ νηὶ περᾷς πέλαγος;
αὐτὰρ ἐμεῦ σχεδόθεν μόρος ἵσταται. ὡς ὄφελόν γε
χειρὶ φίλην τὴν σὴν χεῖρα λαβοῦσα θανεῖν.

— Paton edition

Queste parole supreme, Focea gloriosa, Teano
disse calando all'infeconda notte:
<<Povera me! Compagno, che mare, che mare tu varchi
su quella barca, Apèllico, che corre,
mentre a me sta vicina la morte? Morire vorrei,
la mano tua tenendo nella mia>>.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.735: Addition of [ita] Queste parole supreme, Focea gloriosa, Teano … by “MariaMonetti

Epigram 7.735: Addition of [ita] Queste parole supreme, Focea gloriosa, Teano … by “MariaMonetti

Epigram 7.735: First revision

See all modifications →