Epigram 7.734

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 323

Texts


† ἦξεν ὅλατιτυτειδεστι. τί γάρ; νέκυς ω ποτι παίδων
τῶν ἀγαθῶν ἠδ᾽ ἦν ἀρχιγέρων ὁ γέρων,
ἀλλὰ φίλος γ᾽ ὦ πρέσβυ, γένοιτό τευ ὄλβια τέκνα
ἐλθεῖν καὶ λευκῆς ἐς δρόμον ἡλικίης.

— Paton edition

- Non t'affrettare, viandante.
- Che c'è?
- Quel vecchio Stravecchio che tanto bene ricevé dai figli.
- Caro vegliardo, un augurio: che prosperi giungano i figli
alla meta di candida vecchiezza.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.734: Addition of [ita] - Non t'affrettare, viandante. - Che … by “MariaMonetti

Epigram 7.734: First revision

See all modifications →