Texts
— Paton edition
ἁ πάρος ἄδμητος καὶ ἀνέμβατος, ὦ Λακεδαῖμον,
καπνὸν ἐπ᾽ Εὐρώτᾳ δέρκεαι Ὠλένιον,
ἄσκιος: οἰωνοὶ δὲ κατὰ χθονὸς οἰκία θέντες
μύρονται: μήλων δ᾽ οὐκ ἀίουσι λύκοι.
Toi qui fut jadis indomptée et inaccessible, ô Lacédémone, tu aperçois sur les bords de l'Eurotas une fumée olénienne, et tu n'as plus d'ombre; les oiseaux, faisant leur nid par terre, se lamentent; et les loups n'entendent plus bêler les troupeaux.
— Waltz edition
Lacedaemon, formerly unconquered and uninvaded,
— Paton edition
thou seest the Olenian smoke on the banks of
Eurotas. No shade of trees hast thou left ; the
birds nest on the ground and the wolves hear not
the bleating of sheep.
Inaccessibile e invitta, oramai, Lacedèmone, vedi
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
una fumata olenia sull'Eurota.
Ombre non hai. C'è un lagno - per terra i nidi - d'uccelli,
i lupi più non odono belati.
Inaccessibile e invitta, oramai, Lacedèmone, vedi
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
una fumata olenia sull'Eurota.
Ombre non hai. C'è un lagno - per terra i nidi - d'uccelli,
i lupi più non odono belati.
Lacedaemon, formerly unconquered and uninvaded,
— Paton edition
thou seest the Olenian smoke on the banks of
Eurotas. No shade of trees hast thou left ; the
birds nest on the ground and the wolves hear not
the bleating of sheep.
Toi qui fut jadis indomptée et inaccessible, ô Lacédémone, tu aperçois sur les bords de l'Eurotas une fumée olénienne, et tu n'as plus d'ombre; les oiseaux, faisant leur nid par terre, se lamentent; et les loups n'entendent plus bêler les troupeaux.
— Waltz edition
— Paton edition
ἁ πάρος ἄδμητος καὶ ἀνέμβατος, ὦ Λακεδαῖμον,
καπνὸν ἐπ᾽ Εὐρώτᾳ δέρκεαι Ὠλένιον,
ἄσκιος: οἰωνοὶ δὲ κατὰ χθονὸς οἰκία θέντες
μύρονται: μήλων δ᾽ οὐκ ἀίουσι λύκοι.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.723: Addition of [ita] Inaccessibile e invitta, oramai, Lacedèmone, vedi … by “antomini1”
Epigram 7.723: First revision
See all modifications →
Comment