Epigram 7.70

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 218

Texts


νῦν πλέον ἢ τὸ πάροιθε πύλας κρατεροῖο βερέθρου
ὄμμασιν ἀγρύπνοις τρισσὲ φύλασσε κύον.
εἰ γὰρ φέγγος ἔλειπον ἀλυσκάζουσαι ἰάμβων
ἄγριον Ἀρχιλόχου φλέγμα Λυκαμβιάδες,

πῶς οὐκ ἂν προλίποι σκοτίων πυλεῶνας ἐναύλων
νεκρὸς ἅπας, φεύγων τάρβος ἐπεσβολίης;

— Paton edition

Cane trigemino, adesso le porte del baratro immane
con occhi insonni più di prima guarda!
Se, per schivare dei giambi d'Archiloco l'ira selvaggia,
la luce le Licàmbidi lasciarono,
non lasceranno i defunti le porte d'umbratili sedi,
cercando al trauma degli attacchi scampo?

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Metric forms (eng)
Quoted poets (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Reading paths (eng)
Validation (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Recurring characters (eng)

Comments

Alignments

νῦν πλέον τὸ πάροιθε πύλας κρατεροῖο βερέθρου
ὄμμασιν ἀγρύπνοις τρισσὲ φύλασσε κύον .
εἰ γὰρ φέγγος ἔλειπον ἀλυσκάζουσαι ἰάμβων
ἄγριον Ἀρχιλόχου φλέγμα Λυκαμβιάδες ,

πῶς οὐκ ἂν προλίποι σκοτίων πυλεῶνας ἐναύλων
νεκρὸς ἅπας , φεύγων τάρβος ἐπεσβολίης ;

Now , three - headed dog , better than ever with your
sleepless eyes guard the gate of your fortress , the pit .
For if the daughters of Lycambes to avoid the
savage bile of Archilochus iambics left the light ,
will not every soul leave the portals of this dusky
dwelling , flying from the terror of his slanderous
tongue ?

Media

Last modifications

Epigram 7.70: Addition of [ita] Cane trigemino, adesso le porte del … by “m.biccari

Epigram 7.70: First revision

See all modifications →