Epigram 7.691

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 315
Codex Palatinus 23 p. 316

Texts


Ἄλκηστις νέη εἰμί: θάνον δ᾽ ὑπὲρ ἀνέρος ἐσθλοῦ,
Ζήνωνος, τὸν μοῦνον ἐνὶ στέρνοισιν ἐδέγμην,
ὃν φωτὸς γλυκερῶν τε τέκνων προὔκριν᾽ ἐμὸν ἦτορ,
οὔνομα Καλλικράτεια, βροτοῖς πάντεσσιν ἀγαστή.

— Paton edition

Sono un'Alcesti novella. Morii per il nobile sposo-
quello Zenone quel solo che accolsi nel grembo, che il
cuore mio predilesse, ben più della luce e dei teneri figli.
Callicratea mi chiamo, amabile agli uomini tutti.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Motifs (eng)
Genres (eng)
Metric forms (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Quoted persons (eng)

Comment

#1

Alceste

Cette épouse du roi des Phères, Admète, accepta de se sacrifier par amour pour que son mari soit épargné par les Moires, quand bien même ses propres parents avaient refusés la mort. Elle est l'exemple, dans la mythologie, de la dévotion d'une femme envers son époux.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.691: Addition of [ita] Sono un'Alcesti novella. Morii per il … by “AUSILIAGUIDA

Epigram 7.691: First revision

See all modifications →