Texts
πληρώσας στρατιὴν Σωτήριχος ἐνθάδε κεῖμαι,
ὄλβον ἐμῶν καμάτων γλυκεροῖς τεκέεσσιν ἐάσας.
ἦρξα δ᾽ ἐν ἱππήεσσι, Γερήνιος οἷά τε Νέστωρ:
ἐξ ἀδίκων τε πόνων κειμήλιον οὐδὲν ἔτευξα.τοὔνεκα καὶ μετὰ πότμον ὁρῶ φάος Οὐλύμποιο.
— Paton edition
Having accomplished my military service, I, Soterichus, lie here, leaving to my sweet children the wealth I gained by my labours. I commanded in the cavalry, like Gerenian Nestor, and I never amassed any treasure from the unjust actions. Therefore after death too I see the light of Olympus.
— Paton edition
Ayant rempli ma tâche militaire, moi, Sotérichos, je repose ici, laissant comme fruit de mes travaux une large aisance à mes enfants chéris. J'ai commandé dans la cavalerie, comme Nestor de Génère, et ce n'est point par d'injustes labeurs que j'ai amassé un trésor ; aussi même après le trépas je vois la lumière de l'Olympe.
— Waltz edition
Compiuta la carriera militare, io, Soterico, qui giaccio, lasciando ai cari figli una sostanza frutto delle mie fatiche. Fui comandante della cavalleria, come Nestore gerenio. Non accumulai alcun tesoro con azioni ingiuste, perciò anche dopo la morte vedo la luce d'Olimpo.
— Conca-Marzi-Zanetto 2005
Compiuta la carriera militare, io, Soterico, qui giaccio, lasciando ai cari figli una sostanza frutto delle mie fatiche. Fui comandante della cavalleria, come Nestore gerenio. Non accumulai alcun tesoro con azioni ingiuste, perciò anche dopo la morte vedo la luce d'Olimpo.
— Conca-Marzi-Zanetto 2005
Ayant rempli ma tâche militaire, moi, Sotérichos, je repose ici, laissant comme fruit de mes travaux une large aisance à mes enfants chéris. J'ai commandé dans la cavalerie, comme Nestor de Génère, et ce n'est point par d'injustes labeurs que j'ai amassé un trésor ; aussi même après le trépas je vois la lumière de l'Olympe.
— Waltz edition
Having accomplished my military service, I, Soterichus, lie here, leaving to my sweet children the wealth I gained by my labours. I commanded in the cavalry, like Gerenian Nestor, and I never amassed any treasure from the unjust actions. Therefore after death too I see the light of Olympus.
— Paton edition
πληρώσας στρατιὴν Σωτήριχος ἐνθάδε κεῖμαι,
ὄλβον ἐμῶν καμάτων γλυκεροῖς τεκέεσσιν ἐάσας.
ἦρξα δ᾽ ἐν ἱππήεσσι, Γερήνιος οἷά τε Νέστωρ:
ἐξ ἀδίκων τε πόνων κειμήλιον οὐδὲν ἔτευξα.τοὔνεκα καὶ μετὰ πότμον ὁρῶ φάος Οὐλύμποιο.
— Paton edition
Cities
Keywords
Genres (eng)
Validation (eng)
Metric forms (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.678: Addition of Comment (PK 1591) by “chiara.gentile”
Epigram 7.678: Addition of [ita] Compiuta la carriera militare, io, Soterico, … by “chiara.gentile”
Epigram 7.678: First revision
See all modifications →
Comment