Epigram 7.646

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 309

Texts


λοίσθια δὴ τάδε πατρὶ φίλῳ περὶ χεῖρε βαλοῦσα
εἶπ᾽ Ἐρατὼ, χλωροῖς δάκρυσι λειβομένα:


ὦ πάτερ, οὔ τοι ἔτ᾽ εἰμί, μέλας δ᾽ ἐμὸν ὄμμα καλύπτει

ἤδη ἀποφθιμένης κυάνεος θάνατος



— Paton edition

Èrato disse, stringendo suo padre, parole supreme,
mentre copiose lacrime versava:
«Padre, più non esisto; mi spengo, oramai: le pupille
cerule già la nera morte vela».

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

λοίσθια δὴ τάδε πατρὶ φίλῳ περὶ χεῖρε βαλοῦσα
εἶπ Ἐρατὼ , χλωροῖς δάκρυσι λειβομένα :

πάτερ , οὔ τοι ἔτ εἰμί , μέλας δ ἐμὸν ὄμμα καλύπτει

ἤδη ἀποφθιμένης κυάνεος θάνατος

These were the last words that Erato spoke ,
throwing her arms round her dear father ' s neck , her
cheeks wet with fresh tears : " Father , I am yours no
longer ; I am gone , and sombre death casts already
his black veil over my eyes . "

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.646: Addition of [ita] Èrato disse, stringendo suo padre, parole … by “valentina.dauria

Epigram 7.646: First revision

See all modifications →