Texts
— Paton edition
Δαμόχαρις Μοίρης πυμάτην ὑπεδύσατο σιγήν.
φεῦ: τὸ καλὸν Μούσης βάρβιτον ἠρεμέει:
ὤλετο γραμματικῆς ἱερὴ βάσις. ἀμφιρύτη Κῶς,
καὶ πάλι πένθος ἔχεις οἷον ἐφ᾽ Ἱπποκράτει.
Damocharis passed into the final silence of Fate ; alas ! the Muses' lovely lyre is silent ; the holy foundation of Grammar has perished. Sea-girt Cos, thou art again mourning as for Hippocrates.
— Paton edition
Damocharis est plongé dans le suprême silence de la mort ; hélas ! la belle lyre de la Muse s'est tue, le rempart sacré des lettres s'est écroulé. O Cos à la ceinture de flots, voici que de nouveau tu supportes un deuil aussi grand que pour Hippocrate.
— Waltz edition
Damocharis est plongé dans le suprême silence de la mort ; hélas ! la belle lyre de la Muse s'est tue, le rempart sacré des lettres s'est écroulé. O Cos à la ceinture de flots, voici que de nouveau tu supportes un deuil aussi grand que pour Hippocrate.
— Waltz edition
Damocharis passed into the final silence of Fate ; alas ! the Muses' lovely lyre is silent ; the holy foundation of Grammar has perished. Sea-girt Cos, thou art again mourning as for Hippocrates.
— Paton edition
— Paton edition
Δαμόχαρις Μοίρης πυμάτην ὑπεδύσατο σιγήν.
φεῦ: τὸ καλὸν Μούσης βάρβιτον ἠρεμέει:
ὤλετο γραμματικῆς ἱερὴ βάσις. ἀμφιρύτη Κῶς,
καὶ πάλι πένθος ἔχεις οἷον ἐφ᾽ Ἱπποκράτει.
Comments