Epigram 7.578

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 298

Texts


τὸν κρατερὸν Πανοπῆα, τὸν ἀγρευτῆρα λεόντων,
τὸν λασιοστέρνων παίγνια παρδαλίων,
τύμβος ἔχει: γλαφυρῆς γὰρ ἀπὸ χθονὸς ἔκτανε δεινὸς
σκορπίος, οὐτήσας ταρσὸν ὀρεσσιβάτην.

αἰγανέη δὲ τάλαινα σίγυνά τε πὰρ χθονὶ κεῖται,
αἰαῖ, θαρσαλέων παίγνια δορκαλίδων.

— Paton edition

Le robuste Panopée, le chasseur de lions, celui qui transperçait les panthères aux poitrines velues, la tombe le garde : un affreux scorpion, sorti d'un trou de la terre, l'a tué en le piquant à la plante de son pied montagnard. Et son pauvre javelot et ses épieux gisent à terre, jouets, hélas, des chevreuils enhardis.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.578: First revision

See all modifications →