Texts
εἰ καὶ ἐπὶ ξείνης σε, Λεόντιε, γαῖα καλύπτει,
εἰ καὶ ἐρικλαύτων τῆλ᾽ ἔθανες γονέων,
πολλά σοι ἐκ βλεφάρων ἐχύθη περιτύμβια φωτῶν
δάκρυα, δυστλήτῳ πένθεϊ δαπτομένων.πᾶσι γὰρ ἦσθα λίην πεφιλημένος, οἷά τε πάντων
— Paton edition
ξυνὸς ἐὼν κοῦρος, ξυνὸς ἐὼν ἕταρος.
αἰαῖ, λευγαλέη καὶ ἀμείλιχος ἔπλετο Μοῖρα,
μηδὲ τεῆς ἥβης, δύσμορε, φεισαμένη.
Though the earth cover thee in a strange land, Leontius, though thou didst die far from thy afflicted parents, yet so many funeral tears were shed for thee by mortals consumed by insufferable sorrow. For thou wert greatly beloved by all and it was just as if thou wert the common child, the common companion of every one. Ah ! direful and merciless was Fate that spared not even thy youth.
— Paton edition
Bien qu'en pays étranger, Léontios, la terre te recouvre, bien que tu sois mort loin de tes parents en pleurs, sur ton tombeau beaucoup de larmes ont coulé des paupières déchirés par ce deuil insupportable. Car tu étais chéri de tous, toi, l'enfant commun, l'ami commun. Hélas, terrible et cruelle fut la Parque, qui n'épargna pas même ta jeunesse, ô malheureux !
— Waltz edition
Bien qu'en pays étranger, Léontios, la terre te recouvre, bien que tu sois mort loin de tes parents en pleurs, sur ton tombeau beaucoup de larmes ont coulé des paupières déchirés par ce deuil insupportable. Car tu étais chéri de tous, toi, l'enfant commun, l'ami commun. Hélas, terrible et cruelle fut la Parque, qui n'épargna pas même ta jeunesse, ô malheureux !
— Waltz edition
Though the earth cover thee in a strange land, Leontius, though thou didst die far from thy afflicted parents, yet so many funeral tears were shed for thee by mortals consumed by insufferable sorrow. For thou wert greatly beloved by all and it was just as if thou wert the common child, the common companion of every one. Ah ! direful and merciless was Fate that spared not even thy youth.
— Paton edition
εἰ καὶ ἐπὶ ξείνης σε, Λεόντιε, γαῖα καλύπτει,
εἰ καὶ ἐρικλαύτων τῆλ᾽ ἔθανες γονέων,
πολλά σοι ἐκ βλεφάρων ἐχύθη περιτύμβια φωτῶν
δάκρυα, δυστλήτῳ πένθεϊ δαπτομένων.πᾶσι γὰρ ἦσθα λίην πεφιλημένος, οἷά τε πάντων
— Paton edition
ξυνὸς ἐὼν κοῦρος, ξυνὸς ἐὼν ἕταρος.
αἰαῖ, λευγαλέη καὶ ἀμείλιχος ἔπλετο Μοῖρα,
μηδὲ τεῆς ἥβης, δύσμορε, φεισαμένη.
Comments