Texts
— Paton edition
Θεύδοτε, κηδεμόνων μέγα δάκρυον, οἵ σε θανόντα
κώκυσαν, μέλεον πυρσὸν ἀναψάμενοι,
αἰνόλινε, τρισάωρε: σὺ δ᾽ ἀντὶ γάμου τε καὶ ἥβης
κάλλιπες ἡδίστῃ ματρὶ γόους καὶ ἄχη.
Theodotus, cause of many tears to thy kinsmen, who lamented thee dead, lighting the mournful pyre, ill-fated, dead all too early, instead of joy in thy marriage and thy routh, to thy sweet mother is left but groaning and grief.
— Paton edition
Théodotos, grand chagrin pour tes parents, qui pleurent sur ton cadavre, en allumant le bûcher misérable - infortuné, prématurément ravi ! Et toi, au lieu des noces et de la jeunesse, tu as laissé à la plus douce des mères les gémissements de la douleur.
— Waltz edition
Tu, Teòdoto, oggetto di lacrime ai cari, che al rogo
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
diedero fuoco e piansero la salma,
flebile morto precoce, lamenti alla madre e dolori
anzi che nozze e gioventù lasciasti.
Tu, Teòdoto, oggetto di lacrime ai cari, che al rogo
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
diedero fuoco e piansero la salma,
flebile morto precoce, lamenti alla madre e dolori
anzi che nozze e gioventù lasciasti.
Théodotos, grand chagrin pour tes parents, qui pleurent sur ton cadavre, en allumant le bûcher misérable - infortuné, prématurément ravi ! Et toi, au lieu des noces et de la jeunesse, tu as laissé à la plus douce des mères les gémissements de la douleur.
— Waltz edition
Theodotus, cause of many tears to thy kinsmen, who lamented thee dead, lighting the mournful pyre, ill-fated, dead all too early, instead of joy in thy marriage and thy routh, to thy sweet mother is left but groaning and grief.
— Paton edition
— Paton edition
Θεύδοτε, κηδεμόνων μέγα δάκρυον, οἵ σε θανόντα
κώκυσαν, μέλεον πυρσὸν ἀναψάμενοι,
αἰνόλινε, τρισάωρε: σὺ δ᾽ ἀντὶ γάμου τε καὶ ἥβης
κάλλιπες ἡδίστῃ ματρὶ γόους καὶ ἄχη.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Motifs (eng)
Validation (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.527: Addition of [ita] Tu, Teòdoto, oggetto di lacrime ai … by “antonio.zanfardino”
Epigram 7.527: First revision
See all modifications →
Comments