Epigram 7.499

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 286

Texts


ναυτίλοι ὦ πλώοντες, ὁ Κυμηναῖος Ἀρίστων
πάντας ὑπὲρ Ξενίου λίσσεται ὔμμε Διός,
εἰπεῖν πατρὶ Μένωνι, παρ᾽ Ἰκαρίαις ὅτι πέτραις
κεῖται, ἐν Αἰγαίῳ θυμὸν ἀφεὶς πελάγει.

— Paton edition

O marinari che andate per mare, nel nome di Dio,
tutti Aristone cireneo vi prega:
dite al padre Menone che presso le rocce d'Icaria,
tra i flutti dell'Egeo spirato, giace.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.499: Addition of [ita] O marinari che andate per mare, … by “ama.vanacore

Epigram 7.499: First revision

See all modifications →