Epigram 7.492

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 285

Texts

Ὠχόμεθ᾽, ὦ Μίλητε, φίλη πατρί, τῶν ἀθεμίστων
τὰν ἄνομον Γαλατᾶν κύπριν ἀναινόμεναι,
παρθενικαὶ τρισσαὶ πολιήτιδες, ἃς ὁ βιατὰς
Κελτῶν εἰς ταύτην μοῖραν ἔτρεψεν Ἄρης.
οὐ γὰρ ἐμείναμεν ἅμμα τὸ δυσσεβὲς οὐδ᾽ Ὑμέναιον
νυμφίον, ἀλλ᾽ Ἀίδην κηδεμόν᾽ εὑρόμεθα.

— Paton edition

Noi siamo morte, Mileto, diletta patria, fuggendo
l'empio oltraggio dei Galli criminali:
tre verginelle di questa città, che la bellica furia
dei Celti addusse a quest'amara sorte.
Non attendemmo né stupri sanguigni né nozze: nell'Ade
uno sposo trovammo, una tutela.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Prise de Milet

La prise de Milet ici en question est celle de Galates Tolistosages en 227 av. J.-C. Saint Jérôme (Contre Jovinien, I, 41) en fait mention

Alignments

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.492: Modification of [fra] Nous sommes mortes, Milet, chère patrie, … by “maximeguénette

Epigram 7.492: Addition of [ita] Noi siamo morte, Mileto, diletta patria, … by “ama.vanacore

Epigram 7.492: First revision

See all modifications →