Texts
ἥδιστον φιλέουσι νέοις προσανάκλιμ᾽ ἐρώτων,
— Paton edition
Σαπφώ, σὺν Μούσαις ἦ ῥά σε Πιερίη
ἢ Ἑλικὼν εὔκισσος, ἴσα πνείουσαν ἐκείναις,
κοσμεῖ, τὴν Ἐρέσῳ Μοῦσαν ἐν Αἰολίδι,
ἢ καὶ Ὑμὴν Ὑμέναιος ἔχων εὐφεγγέα πεύκην
σὺν σοὶ νυμφιδίων ἵσταθ᾽ ὑπὲρ θαλάμων
ἢ Κινύρεω νέον ἔρνος ὀδυρομένῃ Ἀφροδίτῃ
σύνθρηνος, μακάρων ἱερὸν ἄλσος ὁρῇς:
πάντῃ, πότνια, χαῖρε θεοῖς ἴσα: σὰς γὰρ ἀοιδὰς
ἀθανάτων ἄγομεν νῦν ἔτι θυγατέρας.
O toi qui pour les jeunes amants es le plus doux appui de leur passion, Sappho, avec les Muses, certes, dont tu partages l'inspiration, la Piérie ou l'Hélicon au beau lierre t'honorent, Muse de l'éolienne Érésos; ou Hymen Hyménée, la torche lumineuse en main, se tient avec toi au-dessus des couches nuptiales; ou bien, associée aux larmes d'Aphrodite qui pleure le jeune fils de Cinyras, tu contemples le bois sacré des bienheureux. De toute façon, ô vénérable, réjouis toi à l'égal des dieux; car tes poésies, maintenant encore, sont pour nous les filles d'une Immortelle.
— Waltz edition
Sappho, who dost most sweetly pillow the loves of young men, thee verily Pieria or ivied Helicon honour together with the Muses ; for thy breath is like to theirs, thou Muse of Aeolian Eresus. Either Hymen Hymenaeus bearing his bright torch stands with thee over the bridal couch ; or thou lookest on the holy grove of the Blessed, mourning in company with Aphrodite the fair young son of Cinyras. Wherever thou be, I salute thee, my queen, as divine, for we still deem thy songs to be daughters of the gods.
— Paton edition
Saffo, ai giovani amanti sostegno soave di brame
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
grazie alle Muse, come quelle viva
d'ispirazioni, Elicona dall'edera bella t'onora
e la Pieria, quasi Musa d'Èreso;
s anche Imene Imeneo, reggendo la torcia lucente,
insieme a te sui talami si leva;
o con Cípride gemi, che il figlio di Cínira piange,
e dei beati il sacro bosco miri.
Salve, augusta, al pari dei numi, dovunque; le odi,
figlie immortali tue, le abbiamo ancora.
Saffo, ai giovani amanti sostegno soave di brame
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
grazie alle Muse, come quelle viva
d'ispirazioni, Elicona dall'edera bella t'onora
e la Pieria, quasi Musa d'Èreso;
s anche Imene Imeneo, reggendo la torcia lucente,
insieme a te sui talami si leva;
o con Cípride gemi, che il figlio di Cínira piange,
e dei beati il sacro bosco miri.
Salve, augusta, al pari dei numi, dovunque; le odi,
figlie immortali tue, le abbiamo ancora.
Sappho, who dost most sweetly pillow the loves of young men, thee verily Pieria or ivied Helicon honour together with the Muses ; for thy breath is like to theirs, thou Muse of Aeolian Eresus. Either Hymen Hymenaeus bearing his bright torch stands with thee over the bridal couch ; or thou lookest on the holy grove of the Blessed, mourning in company with Aphrodite the fair young son of Cinyras. Wherever thou be, I salute thee, my queen, as divine, for we still deem thy songs to be daughters of the gods.
— Paton edition
O toi qui pour les jeunes amants es le plus doux appui de leur passion, Sappho, avec les Muses, certes, dont tu partages l'inspiration, la Piérie ou l'Hélicon au beau lierre t'honorent, Muse de l'éolienne Érésos; ou Hymen Hyménée, la torche lumineuse en main, se tient avec toi au-dessus des couches nuptiales; ou bien, associée aux larmes d'Aphrodite qui pleure le jeune fils de Cinyras, tu contemples le bois sacré des bienheureux. De toute façon, ô vénérable, réjouis toi à l'égal des dieux; car tes poésies, maintenant encore, sont pour nous les filles d'une Immortelle.
— Waltz edition
ἥδιστον φιλέουσι νέοις προσανάκλιμ᾽ ἐρώτων,
— Paton edition
Σαπφώ, σὺν Μούσαις ἦ ῥά σε Πιερίη
ἢ Ἑλικὼν εὔκισσος, ἴσα πνείουσαν ἐκείναις,
κοσμεῖ, τὴν Ἐρέσῳ Μοῦσαν ἐν Αἰολίδι,
ἢ καὶ Ὑμὴν Ὑμέναιος ἔχων εὐφεγγέα πεύκην
σὺν σοὶ νυμφιδίων ἵσταθ᾽ ὑπὲρ θαλάμων
ἢ Κινύρεω νέον ἔρνος ὀδυρομένῃ Ἀφροδίτῃ
σύνθρηνος, μακάρων ἱερὸν ἄλσος ὁρῇς:
πάντῃ, πότνια, χαῖρε θεοῖς ἴσα: σὰς γὰρ ἀοιδὰς
ἀθανάτων ἄγομεν νῦν ἔτι θυγατέρας.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Quoted poets (eng)
Deities (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.407: Addition of [ita] Saffo, ai giovani amanti sostegno soave … by “ari.petrella”
Epigram 7.407: First revision
See all modifications →
Comment