Epigram 7.355

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 258

Texts


τὴν ἱλαρὰν φωνὴν καὶ τίμιον, ὦ παριόντες,
τῷ χρηστῷ χαίρειν εἴπατε Πραξιτέλει:
ἦν δ᾽ ὡνὴρ Μουσέων ἱκανὴ μερίς, ἠδὲ παρ᾽ οἴνῳ
κρήγυος. ὦ χαίροις Ἄνδριε Πραξίτελες.

— Paton edition

- Ditela dunque, passanti, la voce di gioia e d'onore,
un "Salute!" a Prassitele brav'uomo.
Sì, buona pezza fu di poeta e fu sempre, nel vino,
schietto.
- Salute, Prassitele d'Andro!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.355: Addition of [ita] - Ditela dunque, passanti, la voce … by “m.orfitelli

Epigram 7.355: First revision

See all modifications →