Texts
— Paton edition
θηρῶν μὲν κάρτιστος ἐγώ, θνατῶν δ᾽ ὃν ἐγὼ νῦν
φρουρῶ, τῷδε τάφῳ λαΐνῳ ἐμβεβαώς.
Parmi les animaux je suis le plus fort; parmi les hommes, c'est celui que je garde maintenant, lion de pierre juché sur ce tombeau...
— Waltz edition
I am the most valiant of beasts, and most valiant of men is he whom I guard standing on this stone tomb.
— Paton edition
Io tra le fiere il primo; fra gli uomini primo fu quello
che sulla tomba vigilo, di pietra.
(trad. F.M. Pontani)
Io tra le fiere il primo; fra gli uomini primo fu quello
che sulla tomba vigilo, di pietra.
(trad. F.M. Pontani)
I am the most valiant of beasts, and most valiant of men is he whom I guard standing on this stone tomb.
— Paton edition
Parmi les animaux je suis le plus fort; parmi les hommes, c'est celui que je garde maintenant, lion de pierre juché sur ce tombeau...
— Waltz edition
— Paton edition
θηρῶν μὲν κάρτιστος ἐγώ, θνατῶν δ᾽ ὃν ἐγὼ νῦν
φρουρῶ, τῷδε τάφῳ λαΐνῳ ἐμβεβαώς.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Periods (eng)
Scholium
Scholium 7.344.a.1Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.344.a: Addition of [ita] Io tra le fiere il primo; … by “r.nicolo”
Epigram 7.344.a: First revision
See all modifications →
Comment