Texts
γήραϊ καὶ πενίῃ τετρυμένος, οὐδ᾽ ὀρέγοντος
— Paton edition
οὐδενὸς ἀνθρώπου δυστυχίης ἔρανον,
τοῖς τρομεροῖς κώλοισιν ὑπήλυθον ἠρέμα τύμβον,
εὑρὼν οἰζυροῦ τέρμα μόλις βιότου.
ἠλλάχθη δ᾽ ἐπ᾽ ἐμοὶ νεκύων νόμος: οὐ γὰρ ἔθνῃσκον
ἔπειτ᾽, ἔπειτ᾽ ἐτάφην ἀλλὰ ταφεὶς ἔθανον.
Épuisé de vieillesse et de pauvreté, sans âme qui vive pour faire l'aumône à mon infortune, sur mes jambes tremblantes j'ai gagné sans bruit une tombe. J'ai trouvé, quoique à grand'peine, un terme à ma misérable existence; mais la loi funèbre a changé pour moi: au lieu de commencer par mourir, puis d'être enterré, une fois enterré, je suis mort.
— Waltz edition
Worn by age and poverty, no one stretching out his hand to relieve my misery, on my tottering legs I went slowly to my grave, scarce able to reach the end of my wretched life. In my case the law of death was reversed, for I did not die first to be then buried, but I died after my burial.
— Paton edition
Ero sfinito oramai da vecchiezza e miseria; nessuno
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
al mondo che mi desse sovvenzioni.
In una tomba calai piano piano, con tremule membra.
Trovai la fine d'una triste vita,
ma fu sconvolta la norma: non fui, dopo morto, sepolto,
ma fui prima sepolto e poi morii.
Ero sfinito oramai da vecchiezza e miseria; nessuno
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
al mondo che mi desse sovvenzioni.
In una tomba calai piano piano, con tremule membra.
Trovai la fine d'una triste vita,
ma fu sconvolta la norma: non fui, dopo morto, sepolto,
ma fui prima sepolto e poi morii.
Worn by age and poverty, no one stretching out his hand to relieve my misery, on my tottering legs I went slowly to my grave, scarce able to reach the end of my wretched life. In my case the law of death was reversed, for I did not die first to be then buried, but I died after my burial.
— Paton edition
Épuisé de vieillesse et de pauvreté, sans âme qui vive pour faire l'aumône à mon infortune, sur mes jambes tremblantes j'ai gagné sans bruit une tombe. J'ai trouvé, quoique à grand'peine, un terme à ma misérable existence; mais la loi funèbre a changé pour moi: au lieu de commencer par mourir, puis d'être enterré, une fois enterré, je suis mort.
— Waltz edition
γήραϊ καὶ πενίῃ τετρυμένος, οὐδ᾽ ὀρέγοντος
— Paton edition
οὐδενὸς ἀνθρώπου δυστυχίης ἔρανον,
τοῖς τρομεροῖς κώλοισιν ὑπήλυθον ἠρέμα τύμβον,
εὑρὼν οἰζυροῦ τέρμα μόλις βιότου.
ἠλλάχθη δ᾽ ἐπ᾽ ἐμοὶ νεκύων νόμος: οὐ γὰρ ἔθνῃσκον
ἔπειτ᾽, ἔπειτ᾽ ἐτάφην ἀλλὰ ταφεὶς ἔθανον.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Scholium
Scholium 7.336.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.336: Addition of [ita] Ero sfinito oramai da vecchiezza e … by “an.navatta”
Epigram 7.336: First revision
See all modifications →
Comments