Epigram 7.333

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 254

Texts

μηδὲ καταχθονίοις μετὰ δαίμοσιν ἄμμορος εἴης
ἡμετέρων δώρων, ὧν σ᾽ ἐπέοικε τυχεῖν,
ἀμμία, οὕνεκα Νικόμαχος θυγάτηρ τε Διώνη
τύμβον καὶ στήλην σὴν ἐθέμεσθα χάριν.

— Paton edition

Essere priva non devi dei doni che meriti, Ammia,
neppure là fra i sotterranei dèi.
Io, Nicòmaco, e insieme Dione, tua figlia, ponemmo,
in onore di te, tumulo e stele.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.333: Addition of [ita] Essere priva non devi dei doni … by “an.navatta

Epigram 7.333: First revision

See all modifications →