Epigram 7.330

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 254

Texts


ἐν τῷ Δορυλαίῳ
τὴν σορόν, ἣν ἐσορᾷς, ζῶν Μάξιμος αὐτὸς ἑαυτῷ
θῆκεν, ὅπως ναίῃ παυσάμενος βιότου:
σύν τε, γυναικὶ Καληποδίῃ τεῦξεν τόδε σῆμα,
ὣς ἵνα τὴν στοργὴν κἠν φθιμένοισιν ἔχοι.

— Paton edition

Massimo fece per sé la bara che vedi, da vivo,
Come dimora al suo riposo estremo.
Per Calepodia, la moglie, la tomba presente costruisse,
Pegno d’amore fin laggiù, tra i morti.

–– Filippo Maria Pontani

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.330: Addition of [ita] Massimo fece per sé la bara … by “man.naddeo

Epigram 7.330: Removal of Text by “man.naddeo

Epigram 7.330: Addition of Text by “man.naddeo

Epigram 7.330: First revision

See all modifications →