Texts
ὁ τύμβος οὗτος ἔνδον οὐκ ἔχει νεκρὸν
— Paton edition
ὁ νεκρὸς οὗτος: ἐκτὸς οὐκ ἔχει τάφον,
ἀλλ᾽ αὐτὸς αὑτοῦ νεκρός ἐστι καὶ τάφος.
Ce tertre, à l'intérieur, n'a pas de cadavre; ce mort, à l'extérieur, n'a pas de tombeau, mais il est à la fois le mort et sa tombe.
— Waltz edition
This tomb has no corpse inside it; this corpse has no tomb outside it, but it is its own corpse and tomb
— Paton edition
Questa tomba, all'interno, non ha morto,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
questo morto, fuori, non ha sepoltura,
ma sono essi stessi il morto e la tomba.
Questa tomba, all'interno, non ha morto,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
questo morto, fuori, non ha sepoltura,
ma sono essi stessi il morto e la tomba.
This tomb has no corpse inside it; this corpse has no tomb outside it, but it is its own corpse and tomb
— Paton edition
Ce tertre, à l'intérieur, n'a pas de cadavre; ce mort, à l'extérieur, n'a pas de tombeau, mais il est à la fois le mort et sa tombe.
— Waltz edition
ὁ τύμβος οὗτος ἔνδον οὐκ ἔχει νεκρὸν
— Paton edition
ὁ νεκρὸς οὗτος: ἐκτὸς οὐκ ἔχει τάφον,
ἀλλ᾽ αὐτὸς αὑτοῦ νεκρός ἐστι καὶ τάφος.
Cities
Keywords
Periods (eng)
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Reading paths (eng)
Scholium
Scholium 7.311.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.311: Removal of Agathias by “mathildevrst”
Epigram 7.311: Addition of [ita] Questa tomba, all'interno, non ha morto, … by “fl.moracas”
Epigram 7.311: First revision
See all modifications →
Comments