Texts
Θάψεν ὅ με κτείνας κρύπων φόνον· εἰ δέ με τύμβῳ δωρεῖται, τοίς ἀντιτύχοι χάριτος
— Paton edition
Mon assassin m'a enterré, cachant son meurtre; s'il me fait présent d'un tertre, puisse-t-il en retour obtenir pareille faveur.
— Waltz edition
My murderer buried me, hiding his crime: since he gives me a tomb, may he meet with the same kindnessas he shewed me
— Paton edition
Mi seppellì chi m'uccise, celando il delitto. Una tomba
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
mi dona? S'abbia uguale dono in cambio.
Mi seppellì chi m'uccise, celando il delitto. Una tomba
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
mi dona? S'abbia uguale dono in cambio.
My murderer buried me, hiding his crime: since he gives me a tomb, may he meet with the same kindnessas he shewed me
— Paton edition
Mon assassin m'a enterré, cachant son meurtre; s'il me fait présent d'un tertre, puisse-t-il en retour obtenir pareille faveur.
— Waltz edition
Θάψεν ὅ με κτείνας κρύπων φόνον· εἰ δέ με τύμβῳ δωρεῖται, τοίς ἀντιτύχοι χάριτος
— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Motifs (eng)
Scholium
Scholium 7.310.1Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.310: Addition of [ita] Mi seppellì chi m'uccise, celando il … by “mariac.menale”
Epigram 7.310: First revision
See all modifications →
Comment