Texts
οὔνομα κηρύσσω Τιμοκλέος, εἰς ἅλα πικρὴν
— Paton edition
πάντη σκεπτομένη ποῦ ποτ᾽ ἄρ᾽ ἐστὶ νέκυς.
αἰαῖ: τὸν δ᾽ ἤδη φάγον ἰχθύες· ἡ δὲ περισσὴ
πέτρος ἐγὼ τὸ μάτην γράμμα τορευθὲν ἔχω.
Le nom que j'annonce, c'est celui de Timoclès ; dans la
— Waltz edition
mer salée, partout j'ai regardé où pouvait être son corps.
Hélas, il est maintenant la proie des poissons, et moi, pierre
inutile, je porte cette inscription gravée en vain.
I announce the name of Timocles and look round
— Paton edition
in every direction of the salt sea, wondering where
his corpse may be. Alas ! the fishes have devoured
him before this, and I, this useless stone, bear this idle
writing carved on me.
Ecco: il nome enuncio di Tímocle. Spio d'ogni parte
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
il mare amaro, dove sia la salma.
Ahi! Lo mangiarono i pesci. Non sono che pietra superflua:
reco scolpita l'iscrizione, invano.
Ecco: il nome enuncio di Tímocle. Spio d'ogni parte
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
il mare amaro, dove sia la salma.
Ahi! Lo mangiarono i pesci. Non sono che pietra superflua:
reco scolpita l'iscrizione, invano.
I announce the name of Timocles and look round
— Paton edition
in every direction of the salt sea, wondering where
his corpse may be. Alas ! the fishes have devoured
him before this, and I, this useless stone, bear this idle
writing carved on me.
Le nom que j'annonce, c'est celui de Timoclès ; dans la
— Waltz edition
mer salée, partout j'ai regardé où pouvait être son corps.
Hélas, il est maintenant la proie des poissons, et moi, pierre
inutile, je porte cette inscription gravée en vain.
οὔνομα κηρύσσω Τιμοκλέος, εἰς ἅλα πικρὴν
— Paton edition
πάντη σκεπτομένη ποῦ ποτ᾽ ἄρ᾽ ἐστὶ νέκυς.
αἰαῖ: τὸν δ᾽ ἤδη φάγον ἰχθύες· ἡ δὲ περισσὴ
πέτρος ἐγὼ τὸ μάτην γράμμα τορευθὲν ἔχω.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.274: Addition of [ita] Ecco: il nome enuncio di Tímocle. … by “ros.lanzaro”
Epigram 7.274: First revision
See all modifications →
Comments