Texts
αὐδήσει τὸ γράμμα τί σᾶμά τε καί τίς ὑπ᾽ αὐτῷ.Γλαύκης εἰμὶ τάφος τῆς ὀνομαζομένης.
— Paton edition
L'épitaphe dira quel est ce sépulcre et qui gît dessous : « Je
— Waltz edition
suis le tombeau de Glaukê, celle qui est ici nommée. »
The writing will tell you what tomb-stone is this and
— Paton edition
who lies under it. I am the tomb of famous Glauca.
Quale la tomba, chi dentro riposa, dirà l'epitafio:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
<< Qui giace quella ch'ebbe nome Glauce>>.
Quale la tomba, chi dentro riposa, dirà l'epitafio:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
<< Qui giace quella ch'ebbe nome Glauce>>.
The writing will tell you what tomb-stone is this and
— Paton edition
who lies under it. I am the tomb of famous Glauca.
L'épitaphe dira quel est ce sépulcre et qui gît dessous : « Je
— Waltz edition
suis le tombeau de Glaukê, celle qui est ici nommée. »
αὐδήσει τὸ γράμμα τί σᾶμά τε καί τίς ὑπ᾽ αὐτῷ.Γλαύκης εἰμὶ τάφος τῆς ὀνομαζομένης.
— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Reading paths (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
αὐδήσει τὸ γράμμα τί σᾶμά τε καί τίς ὑπ αὐτῷ .
Γλαύκης εἰμὶ τάφος τῆς ὀνομαζομένης .
L ' épitaphe dira quel est ce sépulcre et qui gît dessous : « Je
suis le tombeau de Glaukê , celle qui est ici nommée . »
αὐδήσει τὸ γράμμα τί σᾶμά τε καί τίς ὑπ αὐτῷ .
Γλαύκης εἰμὶ τάφος τῆς ὀνομαζομένης .
The writing will tell you what tomb - stone is this and
who lies under it . I am the tomb of famous Glauca .
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.262: Addition of [ita] Quale la tomba, chi dentro riposa, … by “mari.lafemina”
Epigram 7.262: First revision
See all modifications →
Comment