Texts
— Paton edition
τί πλέον εἰς ὠδῖνα πονεῖν, τί δὲ τέκνα τεκέσθαι,
ἣ τέκοι εἰ μέλλει παιδὸς ὁρᾶν θάνατον;
ἠιθέῳ γὰρ σῆμα Βιάνορι χεύατο μήτηρ:
ἔπρεπε δ᾽ ἐκ παιδὸς μητέρα τοῦδε τυχεῖν.
A quoi bon souffrir pour arriver aux douleurs de l'accou-
— Waltz edition
chement ? à quoi bon enfanter des enfants ? Qu'on n'enfante
plus, si l'on doit voir son fils mourir. Au jeune Bianor,
ce tombeau fut élevé par sa mère. C'était du fils que la mère
devait recevoir cet hommage.
What profits it to labour in childbirth and bring
— Paton edition
forth children if she who bears them is to see them
dead ! So his mother built the tomb for her little
Bianor, while he should have done this for his
mother.
Doglie del parto, perché? Generare figlioli, che serve?
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Non li crei chi dovrà vederli morti!
Fece a Biànore, ancora ragazzo, la tomba la madre.
Toccava al figlio fare questo a lei.
Doglie del parto, perché? Generare figlioli, che serve?
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Non li crei chi dovrà vederli morti!
Fece a Biànore, ancora ragazzo, la tomba la madre.
Toccava al figlio fare questo a lei.
What profits it to labour in childbirth and bring
— Paton edition
forth children if she who bears them is to see them
dead ! So his mother built the tomb for her little
Bianor, while he should have done this for his
mother.
A quoi bon souffrir pour arriver aux douleurs de l'accou-
— Waltz edition
chement ? à quoi bon enfanter des enfants ? Qu'on n'enfante
plus, si l'on doit voir son fils mourir. Au jeune Bianor,
ce tombeau fut élevé par sa mère. C'était du fils que la mère
devait recevoir cet hommage.
— Paton edition
τί πλέον εἰς ὠδῖνα πονεῖν, τί δὲ τέκνα τεκέσθαι,
ἣ τέκοι εἰ μέλλει παιδὸς ὁρᾶν θάνατον;
ἠιθέῳ γὰρ σῆμα Βιάνορι χεύατο μήτηρ:
ἔπρεπε δ᾽ ἐκ παιδὸς μητέρα τοῦδε τυχεῖν.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Quoted persons (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Periods (eng)
Reading paths (eng)
Motifs (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.261: Addition of Comment (PK 1154) by “mathildevrst”
Epigram 7.261: Association of Diotimus Atheniensis by “mathildevrst”
Epigram 7.261: Removal of Diotimus Atheniensis by “mathildevrst”
Epigram 7.261: Association of Diotimus Atheniensis by “mathildevrst”
Epigram 7.261: Addition of [lat] Doglie del parto, perché? Generare figlioli, … by “mari.lafemina”
See all modifications →
Comment